日知录全文及译文(日知录三则原文及翻译)
余正月初四日信中言戒“骄”字,以不轻非笑人为第一义;戒“惰”字,以不晏起为第一义。望弟常常猛省,并戒子侄也。
(注:
节自咸丰十一年,1861年,时年曾国藩50岁,二月初四日写给四弟曾国潢的书信。
曾国潢在给回给曾国藩正月初四日的书信时,大概是辩解家中子侄等晚辈没有不谦虚的。然而,曾国藩却不以为然,很快再写信叮嘱之。
什么是谦虚谨慎的人呢?只有敬畏人家,而不敢妄加评论的人才算是的。反之,凡是喜欢讽刺别人短处的人,便是骄傲的人。
有谚语说:富家子弟多骄气,官宦子弟多傲慢。并不是锦衣玉食、动手大人,就被人称之为骄傲的人。只要是自我感觉志得意满,毫无畏惧、忌讳,开口就议论人家的长短,就是极大的骄傲啊!
末了,曾国藩向四弟再次强调戒“骄”、戒“惰”之要义,自己一定要常常深刻反省自己,并且也要教导好晚辈子侄们,不可沾染骄傲之气。)
--免责声明-- 《日知录全文及译文(日知录三则原文及翻译)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《日知录全文及译文(日知录三则原文及翻译)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《日知录全文及译文(日知录三则原文及翻译)》版权就属于本站,如果没有注明那么《日知录全文及译文(日知录三则原文及翻译)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《日知录全文及译文(日知录三则原文及翻译)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《日知录全文及译文(日知录三则原文及翻译)》这篇文章828la252909。
【结语】:日知录全文及译文(日知录三则原文及翻译)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。
更多【日知录全文及译文(日知录三则原文及翻译)】推荐文章
割席断交译文简短(割席断交原文及翻译和注释)Hot.
管宁、华歆是好友 管宁、华歆是形影不...
幽窗小记宠辱不惊原文(幽窗小记全文译文)Hot.
作者:洞见·念念 修得平常心,做个自...
商陵君养龙译文(文言文商陵君养龙翻译赏析)Hot.
原文 有献鲮鲤①于商陵君②者,以为龙...
白话文翻译文言文(译成古文的唯美句子)Hot.
诗、词、曲都是优美而动听的,几千年的...
老子原文及翻译及注释(道德经最好的译文)Hot.
七章天长,地久①。天地之所以能长且久...
- 《日知录全文及译文(日知录三则原文及翻译)》上一篇
疑邻窃斧文言文翻译(疑邻盗斧的寓意和道理)
疑邻盗斧 从前,有个人要去砍柴,却发...