春晴古诗王驾翻译(春晴王驾古诗赏析)

春晴古诗王驾翻译(春晴王驾古诗赏析)

春晴古诗王驾翻译(春晴王驾古诗赏析)

春晴

(唐)王驾

雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花。

蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。

译文:

下雨前我才见到绽放的花朵,只是才下了一场雨,那些花便全都零落了,倒是叶子长大了不少。而蝴蝶和蜜蜂因为找不到花朵,便都飞出院墙,让人不由怀疑邻家的院子或许花朵还盛开着,春意盎然。

写作与解析

本诗写晴日,通过下雨前后对比,抒发了作者惜春之情。

一二句用对比手法,写自己雨前花盛开时才赏花,而因为下雨耽搁,雨后便已然无花,用词中能看出雨前雨后花的疏密厚薄,以及叶子的生发,大有“绿肥红瘦”之态,而更用“叶底”二字,写出诗人观景细微,更展现寻春不得。三句写蜂蝶,虽无花瓣,但是枝头依旧有余香,只是不似先前浓烈,所以蜂蝶便越墙而去,四句作者见蜂蝶离去,便想蜂蝶能够寻花,由此更怀疑隔壁院子的春色依旧盎然,怀疑的有理有据,更觉天真童趣。

本诗言语平实,胜在构思,全诗于动态中展示画面,配合心理活动,于简单景色中透出作者惜春却又不伤春。

反思:

(一) “却疑春色在人家”是不是一种嫉妒心态?请分析!

(二) “雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花”结合实践,判断形成这种景色的条件。

附:

诗中的“动”:诗贵活句,活便见“动”,动又有两重,一为可见之动,而为未见之动。可见之动为诗句“动词”引导的画面感之动,未见之动,则是作者移步换景,以及情感波动等。

~络石藤《从读诗到作文

--免责声明-- 《春晴古诗王驾翻译(春晴王驾古诗赏析)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《春晴古诗王驾翻译(春晴王驾古诗赏析)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《春晴古诗王驾翻译(春晴王驾古诗赏析)》版权就属于本站,如果没有注明那么《春晴古诗王驾翻译(春晴王驾古诗赏析)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《春晴古诗王驾翻译(春晴王驾古诗赏析)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《春晴古诗王驾翻译(春晴王驾古诗赏析)》这篇文章828la256812。

【结语】:春晴古诗王驾翻译(春晴王驾古诗赏析)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【春晴古诗王驾翻译(春晴王驾古诗赏析)】推荐文章

<small id='828la256812'></small><noframes id='828la256812'>

  • <tfoot id='828la256812'></tfoot>

      <legend id='828la256812'><style id='828la256812'><dir id='828la256812'><q id='828la256812'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la256812'><tr id='828la256812'><dt id='828la256812'><q id='828la256812'><span id='828la256812'><th id='828la256812'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la256812'><tfoot id='828la256812'></tfoot><dl id='828la256812'><fieldset id='828la256812'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la256812'></bdo><ul id='828la256812'></ul>