虎丘记翻译及原文(虎丘记注释及翻译)

虎丘记翻译及原文(虎丘记注释及翻译)

虎丘记翻译及原文(虎丘记注释及翻译)

袁宏道,字中郎,一字无学,号石公,与其兄弟宗道、弟中道并称“三袁”。晚明文坛“公安派”,与李贽过从甚密,思想上受其影响较深。问学生竭力反对前、后七子“文必秦汉,诗必盛唐”的复古主张。强调文学作品应“独抒性灵,不拘格套”散文大多多描写士大夫的闲情逸趣。文风自然清新,作品集《袁中郎全集》。

《虎丘记》“从前任石上至山门,栉比如麟”写的是苏州人中秋游虎丘的热闹情景。

“布席之初,唱者千百”、“已而明月浮空,石光如练”、“月影横斜,荇藻凌乱”写虎丘月夜斗歌的场面。

“一切瓦釜”,形容歌声粗俗。瓦釜:用黏土烧制的锅。
袁宏道《虎丘记》记述了中秋夜苏州人游虎丘的盛况。最精彩的是有关唱歌的场面。从开始“唱者千百”到最后“壮士听而下泪”,层层深入,情景交融,把读者引入到一个若有所失,但更有所得、充满了艺术美的境界。因此“唱者千百,声若聚蚊,不可辨识”是第一层次。《虎丘记》第二段详细描绘了虎丘月夜斗歌的场面,最后一个层次是“一夫登场,四座屏息,音若细发,响彻云际。”

袁宏道《虎丘记》记述了中秋夜苏州人游虎丘的盛况。“每至是日,倾城阖户,连臂而至。衣冠士女,下迨蔀屋,莫不靓妆丽服,重茵累席,置酒交衢间。从千人石上至山门,栉比如鳞,檀板丘积,樽罍云泻。” 这里所写的景象是中秋节。

《虎丘记》第四段作者以自己游虎丘的经历和感想总束全文。书中原文为“歌者闻令来,皆避匿去。余因谓进之曰:‘甚矣乌纱之横,皂隶之俗哉!’”。《虎丘记》以作者的感受作为内在脉络,记述了中秋夜苏州人游虎丘的盛况。最精彩的是有关唱歌的场面。从开始”唱者千百”到最后”壮士听而下泪”(即虎丘月夜斗歌的场面),层层深入,情景交融,把读者引入到一个若有所失,但更有所得、充满了艺术美的境界。

《虎丘记》原文:面北为平远堂旧址,空旷无际,仅虞山一点在望。堂废已久,余与江进之谋所以复之欲祠韦苏州、白乐天诸公于其中;而病寻作,余既乞归,恐进之亦兴阑矣。山川兴废,信有时哉!(韦苏州即韦应物,白乐天即白居易)。

《虎丘记》描写月夜斗歌一段的艺术特色:从开始”唱者于百”到最后”壮士听而下泪”,层层深入。月色歌声,情景交融。把读者引入充满艺术美的境界。

--免责声明-- 《虎丘记翻译及原文(虎丘记注释及翻译)》是一篇非常优秀的文章,文笔优美俱佳,如果《虎丘记翻译及原文(虎丘记注释及翻译)》这篇文章结尾注明了由本站原创,那么《虎丘记翻译及原文(虎丘记注释及翻译)》版权就属于本站,如果没有注明那么《虎丘记翻译及原文(虎丘记注释及翻译)》这篇文章则转载于网络,或者由本站会员发表,版权归原作者,只代表作者观点和本站无关,如果您认为《虎丘记翻译及原文(虎丘记注释及翻译)》这篇文章侵犯了您的权益,请联系我们删除,我们会在看到第一时间删除《虎丘记翻译及原文(虎丘记注释及翻译)》这篇文章828la259252。

【结语】:虎丘记翻译及原文(虎丘记注释及翻译)(全文完),小编在下方为大家整理了更多好看的相关文章,希望大家能够喜欢。
【温馨提示】:早睡早起,按时吃饭,多运动,每天开心学习和工作,做个健康的正能量人士。

更多【虎丘记翻译及原文(虎丘记注释及翻译)】推荐文章

<small id='828la259252'></small><noframes id='828la259252'>

  • <tfoot id='828la259252'></tfoot>

      <legend id='828la259252'><style id='828la259252'><dir id='828la259252'><q id='828la259252'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la259252'><tr id='828la259252'><dt id='828la259252'><q id='828la259252'><span id='828la259252'><th id='828la259252'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la259252'><tfoot id='828la259252'></tfoot><dl id='828la259252'><fieldset id='828la259252'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la259252'></bdo><ul id='828la259252'></ul>