ng体育自媒体

-ng体育自媒体
首页/游戏/ 正文

外国的百科全书网站是什么,快懂百科和头条百科的区别

admin2023-12-07游戏24 ℃0 评论

外国的百科全书网站是什么,快懂百科和头条百科的区别?

头条百科,是今日头条运营的中文百科全书平台。字节跳动全资收购互动百科并于20年4月份进行网站改版升级,升级完成后就有新的百科网-头条百科。

快懂百科是字节跳动推出的网页产品,于2020年4月30日上线,其口号为“在这里,认识世界”。其最初名为“头条百科”,2021年3月9日,更为现名。

服装设计的灵感资讯素材哪里找?

大家好,我是童装设计师蔡敏,

很高兴回答服装设计的灵感资讯素材哪里去找?做服装设计师要不断的学习和多方面的摸索。还有就是很细心的去观察周围的一些人、事、物。分享一下,我平时从哪几个方面获取的?

第一、肯定就是互联网,互联网真的是个很好的一个学习的地方。让你免费的去获取无限大的知识及技能。浏览各大网站的服装资讯。

第二就是。多走市场结合当下的流行的颜色面料,结合自己公司的一个风格,定位。多看现场服装展及服装秀。

第三、多和一些服装工作室交流,要和同行多交流,因为每一个人的思维不一样。对同一件事物的看法及思维也会有不同

第四、看一些关于服装方面的杂志和读物。

谢谢!希望我的建议能给大家带来帮助。

哪些翻译软件翻译的比较正确?

什么?写论文不知道用什么翻译软件?

小编立马来安排~

SCI必备十大翻译神器,总有一款适合你~

01 SCITranslate20.0

SCITranslate是一款科技文献翻译软件,该软件功能炒鸡强大,是生物医学专业的SCI必备翻译工具,它为广大用户带来了非常专业的论文翻译功能,涵盖各大论文领域,包括了单词翻译、段落翻译、全文翻译、中英文对照阅读等功能。

SCITranslate20.0版本的全文翻译功能,已经较好地解决了文档双栏排版、断裂单词等问题,内容和排版都更好,对于SCI文献的全文泛读很有用。

02 灵格斯词霸—Lingoes

Lingoes 是一款可离线使用的,简明易用的词典与文本翻译软件,支持全球超过80多种语言的词典查询、全文翻译、屏幕取词、划词翻译、例句搜索、网络释义和真人语音朗读功能。同时还提供海量词库免费下载,专业词典、百科全书、例句搜索和网络释义一应俱全,是新一代的词典与文本翻译专家。

03 谷歌浏览器翻译

下载方法是:在百度搜索引擎或者360软件管家中搜索“谷歌浏览器”,因谷歌浏览器默认安装C盘,所以直接点击安装即可。待安装完成后点击设置,点击管理搜索引擎,将默认搜索引擎修改为百度或者其他(因防火墙限制,不要修改为Google),这样就可以正常使用谷歌浏览器。

具体使用方法是:

把PDF或者word文档导出为HTML格式,用谷歌浏览器打开。然后点击右键,选择翻译成中文即可。

优点:页面简洁,使用方便,随开随用,不用担心软件升级问题,也不会弹出各种小广告,多种语言随时切换,支持段落翻译,极其方便,只要有网就能翻译。

缺点:功能比较单一,排版比较乱,界面不是很美观。

04 谷歌在线翻译

网址:https://translate.google.cn/

除了谷歌浏览器翻译引擎,还有在线版的翻译。毕竟是国际上知名的浏览器公司,谷歌翻译的效果还是不错的。整体而言,虽然还是有一些语言翻译不通顺的地方,给人的感觉很像百度翻译的“生物医药”模式。在专业词汇上,谷歌翻译比较强势,但在语言的完整和逻辑性上,还是稍有欠缺,毕竟不是人工翻译,有所欠缺也是可以接受的。整体上谷歌翻译是一款不错的翻译软件。

05 彩云翻译

网址:https://fanyi.caiyunapp.com/#/

彩云翻译的翻译效果中规中矩,但是语言构成上比百度翻译通顺一些。尤其是很多英文是倒装的语序,彩云都能按照正常的中文表述形式进行翻译。不过这里要介绍的除了网页版的彩云翻译,还有一款叫做彩云小译的谷歌浏览器插件,可以在谷歌浏览器的应用中心输入【彩云小译】进行检索。

有了这款插件,我们就可以在谷歌浏览器中使用全网页的英文翻译。和之前说的谷歌浏览器自带的翻译不同,彩云小译插件的网页翻译可以在任何时候开启,只需要在网页上点击鼠标右键,然后选择【彩云小译】即可。而谷歌浏览器自带的翻译,只能在浏览器检测到页面中存在大量英语时才会激活。而且,彩云小译插件提供的翻译是中英文对照,即使我们发现不正确的语言,也能很快地寻找到原文进行翻译。

06 word自带微软翻译

打开Word,建议2016版及以上的Word,在审阅这一工具栏中,可以看到翻译选项,点开后有三个选项:

1)翻译文档:点击后,会自动跳转自微软翻译的网页,对全文进行翻译;

2)翻译所选文字:选中后会在右边的框中显示翻译好的内容;

3)翻译屏幕提示:点击后,只要你选中文字,不管是单词还是段落,都会跳出翻译好的窗口,相当于翻译软件中的选词翻译。

优点:基本都有安装,使用快捷。

缺点:必须先将PDF文档转化为可以编辑的Word文档。

07 专业词汇翻译—MedSci

网址:

http://www.medsci.cn/sci/translation.do

MedSci拼写检查及中英互译 ,收录超过200万个专业词汇,尤其是对新词的收录能力强。像生物医药领域出现的新词,或复杂的化学名均有收录,很全面,更新及时。与各家相比,算是更全面。

08 Linggle

网址:

http://www.linggle.com

Linggle是一科研可用来进行英语语法、句子写作的工具,可为学习者提供更准确的英文写作建议,还能够根据词性来推测短句和句子,精准的分析出完整英文句子如何撰写。

09 NetSpeak

网址:http://www.netspeak.org

NetSpeak是一款提供免费线上单词、词组、语句翻译的工具,其特点是可以在线搜索和比较各种英文词汇、短句、语法、单词解释等内容,并且可以统计出这个用语的变化形态,还可以分析使用频率和情境,堪比谷歌翻译。

10 CNKI翻译助手

网址:

http://dict.cnki.net/

CNKI翻译助手是一款专业的学术翻译工具,由“中国知网”开发制作,汇集了从CNKI系列数据库中挖掘的大量常用词汇、专业术语、成语俚语及双语例句等,形成海量中英在线词典和双语平行语料库。

该工具数据实时更新,内容涵盖自然科学和社会科学的各个领域。在翻译的过程中还会有重点词汇的介绍哦~小伙伴们一定要试试。

有哪些mac电脑上的神器软件或者神器网站推荐?

推荐一款下载软件—Folx,我用的是它的Pro版本,比起免费版功能要更多些。

只需要在上方的输入框中输入搜索词,Folx就会从它内部带有的BT搜索引擎中进行搜索与搜索词相关的种子文件资源;当我们点击右侧下载时即会帮我们下载,如下图。

图1:搜索种子文件

上述是它的种子搜索功能,当然我们也可以用它来下载我们本地的种子文件资源。

点击新建任务,选择第二项“Torrent”,之后就可以选择本地的种子文件进行下载啦。

图2:选择本地种子文件

我们还可以编辑种子文件,为它添加Tracker追踪服务器或其他的网络种子,以在一定程度上加快种子的下载速度。

图3:编辑种子文件

不仅仅是种子的下载,种子的制作上传Folx也可以为我们实现,只需要我们设置种子的块大小、选项设置、追踪服务器等必需属性即可。

图4:创建种子文件

除上述说到的与种子下载制作相关功能外,Folx在下载管理部分的功能也同样胜过其他下载器。如它的“智能速控”功能,可以为种子的下载和上传进行智能限速,根据其他活动网络的运行情况进行针对性限速。

图5:智能速控功能

它的密码管理功能,能帮助我们在软件中下载需要登录的文件资源。以上都是目前迅雷不具备或者不完善的功能之一。

图6:密码管理功能

看今日头条能否知天下?

最近喜闻一位良师益友要去微信的「看一看」了,非常开心,祝愿他前程似锦。

在我看来「看一看」是值得微信重视起来的。但我的角度可能不是为了对抗今日头条,也不是为了帮助内容创作者更好的分发内容,也不是为了掠夺更多的用户时间,而是单纯的从用户的角度看,微信作为一个国民级产品没有关注到一个国民级需求。这里当然不是说任何国民级的需求微信都要插一手,而是这个需求和微信既有生态密切相关,并且事实上用户已经在如此使用它了,但微信没有为此构造出一个舒服的体验环境。这个需求是什么呢,我们最后再说,先聊聊另外一块产品——今日头条。

这一两年来,点评今日头条的文章实在是太多了,各种角度的都有,连某权威媒体都以今日头条为靶子三评算法推荐。他们大部分说的都没错,无论从数据增长上,还是从技术的前瞻性上,还是从狼性的企业文化上,头条都称得上一家令人佩服的公司。不久前,在一位朋友的提点下,笔者对头条有了一些新的看法。

戴汨老师在关于创业的20条思考中提到,「中国今天的机会实际上就是重构」,头条在重构的体验,就是在若干年前「电视」带给我们的体验。

让我们尽量回想一下我们还看电视时的感受。作为一个90后,在小的时候,看电视是一个并没有什么仪式感的事情(可能再往前二十年是),没有非常强的目的性,也没把电视认真的当做一个「信息获取」渠道来对待,但也不完全是用来杀时间,明明作业没写完也还想看,有种说不出具体的原因就是想看的感觉。这可能是源于某种大部分人普遍存在的需求,这个需求究竟是什么在这里就不展开了。

看电视的流程大致是这样的:打开电视——换台——遇到一个觉得还可以的节目——看这个节目直到结束——换台——再遇到一个觉得还可以的节目——这样循环下去直到不想看了或者外力迫使离开电视。当然,还有一种情况是特定时间去观看特定节目,不过当这个节目结束之后如果没有离开理由的话,依然会进入到换台——看节目的循环中去。

外国的百科全书网站是什么,快懂百科和头条百科的区别

我们发现在这个过程中我们极少会因为换到了一个不是自己喜欢的节目而感到愤怒,也几乎不会有人想过要把一个台从整个收视列表中删除掉,不是喜欢的节目就接着换就好了嘛,如果换了好多台都没遇到喜欢的也只会觉得「现在没什么有意思的节目」,从而关掉电视。在这个过程中我们的注意力几乎完全被感兴趣的节目所吸引,对其他节目不是反感而是视而不见的态度。

头条类产品的使用方法和带来的体验与此非常接近。打开头条——滑动(换台)——看到一条觉得可能有意思的内容——相关推荐——……——相关推荐——返回——滑动——看到一条觉得可能有意思的内容——循环下去直到不想看了或者外力迫使离开。如果突然想起要看什么就去搜索,如果想以后稳定能看到特定的节目就点个关注。有一些数据和用户访谈资料可以佐证:

详情页底部相关推荐带来的PV很高

临时兴趣(根据前一刷内容的点击情况在下一刷中出相似内容)策略是CTR最高的策略

负反馈功能渗透率非常低

用户访谈中真正的头条用户也是如上的使用过程,不会对那些没点击的内容产生反感;没想过自己大概多少条中点一条,换句话说对「换台」过程无感知。

在去模拟看电视的这个体验时有两个重要的方面:一、换台的效率(不要太久都遇不到喜欢的节目);二、连续消费的体验(遇到一个节目就可以看下去)。

对于第一个方面,需要在极短的时间内尽可能的把这个「节目」大致是什么样展示出来。因此哪怕滋生了很多标题党,UI上也算不上好看,今日头条的首页样式设计也几乎没有什么大的改动。而在用户看不见的背后,技术其实做了很多的事情,诸如文章配图的选择、视频的封面图选择啊等等。

对于第二个方面,这可能是今日头条超越其他头条类产品做的最好的一点。今日头条上有很多被剪辑的视频片段,这种内容形式被连续消费的体验很好(参看快手)。今日头条就没想把自己做成一个新闻产品。而把「连续消费体验」这件事推到极致,就是直播。那位提点我的朋友就是在一次聊天中跟我说,“其实头条是直播。”每一秒的内容都与前一秒的内容相近、相关同时而又未知。

很多不喜欢头条的用户都提出过这样的感受:一不小心点击了一个什么东西之后就被疯狂推荐类似的内容,不堪其扰。这其实是为了模拟出连续消费的体验。我相信头条一定清楚的知道这个问题,但详情页底部的相关推荐还不能完全承担起这个任务,毕竟用户并不一定都会看到结尾,相当大比例的用户还是需要在Feeds流中获得连续消费的体验,这就几乎免不了会出现前面的情况。事实上,头条类产品大多已经将「阅读/播放完成率」这个特征引入算法来尽量清楚的识别用户是偶然点进去,还是真的想开始连续消费的体验了。

所以不喜欢头条的朋友们,你们只是不爱看电视而已。

前面大篇幅的论述只说了一个事情:今日头条是在体验上模拟电视。然而电视只是一个比喻,笔者用这个比喻来更好的解释用户的心智模型。并不希望读者去过多的解读电视这个产品本身的优缺点,甚至陷入到寻找在历史进程中打败电视的更优产品的思维陷阱中去。

最后回到微信,微信是一款国民级产品,微信也同样具有传媒属性,在微信体系内大量流通着可消费性内容。而目前微信提供的三个场景:会话(包括群聊)、朋友圈、订阅号入口,都没有非常好的提供这种消费体验。当然,微信有自己的考量。微信希望通过极高的沟通效率来使更多人将微信视为最优先的通讯工具,因此微信不希望任何东西可能让用户不能第一时间发起/回复消息,这在某一历史阶段绝对是正确的。需要思考的是,现在仍需如此吗?

额 本文暂时没人评论 来添加一个吧

发表评论