何况正当暮春时节,百花凋残。
春蚕直到死时,缠绵的丝儿才吐完;
蜡烛烧成灰烬后,不断的泪方流干。
早晨梳妆对镜,只愁云鬓易改色;
长夜独自吟诗不寐,应感到月色清寒。
蓬莱山离这儿也不算太远,却无路可通;
青鸟啊,请为我殷勤地去探看。
扩展资料:《无题·相见时难别亦难》首联以缠绵悱恻的爱情落笔,是极度相思而发出的深沉感叹,在聚散两依依中突出别离的苦痛。
“东风无力百花残”一句,既写自然环境,也是抒情者心境的反映,物我交融,心灵与自然取得了精微的契合。
这种借景物反映人的境遇和感情的描写,在李商隐的笔底是常见的。
例如《夜雨寄北》的前两句:“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
”次句不仅象征诗人留滞巴蜀,而且反映了客子离人的百无聊赖,同“东风无力百花残”一样,写实与象征融为一体,赋予感情以可以感触的外在形态,也就是通常说的寓情于景的抒情方式。
“别”字,不是说当下正在话别,而是指既成的被迫分离。
春蚕到死丝方尽[chūn cá
n dà
o sǐ sī fāng jì
n] 【解释】:丝:双关语,“
思”
的谐音。
比喻情深谊长,至死不渝。
全诗: 相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
【出自】:唐·
李商隐《无题》诗:“
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
”
赏析 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”
一句更是因为运用了生动的比喻,借用春蚕到死才停止吐丝,蜡烛烧尽时才停止流泪,来比喻男女之间的爱情至死不渝,成为一曲悲壮的千古绝唱。
近日,因教学上的需要,笔者查阅了一些资料,发现有的赏析文章进而把这句话理解成在写“
别后相思”
。
例如,苏教版新课程实验教科书《语文》教学参考书上说,“
颔联(指这句话)写别后相思,以两个生动的比喻表白自己对所爱的人至死不渝的深情…
…
这里的‘
丝’
和思念的‘
思’
谐音”
。
另外,在网络上流传甚广的是一篇署名郝世峰的文章(国际在线),不但强调“
丝”
与“
思”
的谐音,来说明“
春蚕到死丝方尽”
在写“
思念”
(文中的意思就是“
别后思念”
),而且,在赏析“
蜡炬成灰泪始干”
时,还借唐朝以前的诗句“
思君如明烛,中宵空自煎”
(王融《自君之出矣》)和“
思君如夜烛,煎泪几千行”
(陈叔达《思君如夜烛》),来证明“
蜡烛燃泪”
是在比喻“
思念之痛的煎熬”
。
。
春蚕到死丝方尽全诗是:无题·相见时难别亦难作者:李商隐原文:相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
译文:相见机会本已难得,别离时苦分舍更难;
何况正当暮春时节,百花凋残。
春蚕直到死时,缠绵的丝儿才吐完;
蜡烛烧成灰烬后,不断的泪方流干。
早晨梳妆对镜,只愁云鬓易改色;
长夜独自吟诗不寐,应感到月色清寒。
蓬莱山离这儿也不算太远,却无路可通;
青鸟啊,请为我殷勤地去探看。
扩展资料:《无题·相见时难别亦难》首联以缠绵悱恻的爱情落笔,是极度相思而发出的深沉感叹,在聚散两依依中突出别离的苦痛。
“东风无力百花残”一句,既写自然环境,也是抒情者心境的反映,物我交融,心灵与自然取得了精微的契合。
这种借景物反映人的境遇和感情的描写,在李商隐的笔底是常见的。
例如《夜雨寄北》的前两句:“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
”次句不仅象征诗人留滞巴蜀,而且反映了客子离人的百无聊赖,同“东风无力百花残”一样,写实与象征融为一体,赋予感情以可以感触的外在形态,也就是通常说的寓情于景的抒情方式。
“别”字,不是说当下正在话别,而是指既成的被迫分离。
全诗如下:《无题·相见时难别亦难》【唐】李商隐相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
解析:这首诗,以女性的口吻抒写爱情心理,在悲伤、痛苦之中,寓有灼热的渴望和坚忍的执着精神,感情境界深微绵邈,极为丰富。
开头两句,写爱情的不幸遭遇和抒情主人公的心境:由于受到某种力量的阻隔,一对情人已经难以相会,分离的痛苦使她不堪忍受。
首句的“别”字,不是说当下正在话别,而是指既成的被迫分离。
两个“难”字,第一个指相会困难,第二个是痛苦难堪的意思。
李商隐:李商隐是晚唐乃至整个唐代,为数不多的刻意追求诗美的诗人。
擅长诗歌写作,骈文文学价值颇高。
其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。
但部分诗歌(以《锦瑟》为代表)过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。
以上内容参考:-李商隐。
额 本文暂时没人评论 来添加一个吧
发表评论