ng体育自媒体

-ng体育自媒体
首页/游戏/ 正文

刘禹锡的陋室铭解读-刘禹锡的陋室铭

admin2023-12-16游戏24 ℃0 评论

陋室铭的铭是什么意思

古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。

这种文体一般都是用骈句,句式较为整齐,朗朗上口。

《陋室铭》是唐代诗人刘禹锡所创作的一篇托物言志骈体铭文。

全文短短八十一字,作者借赞美陋室抒写自己志行高洁,安贫乐道,不与世俗同流合污的意趣。

文章层次明晰,先以山水起兴,点出“斯是陋室,惟吾德馨”的主旨,接着从室外景、室内人、室中事方面着笔,渲染陋室不陋的高雅境界,并引古代俊彦之居,古代圣人之言强化文意,以反问作结,余韵悠长。

创作背景《陋室铭》作于和州任上(824—826年)。

作者因在任监察御史期间,曾经参加了王叔文的“永贞革新”,反对宦官和藩镇割据势力。

革新失败后,被贬至安徽和州县当一名刺史。

和州知县见作者被贬,故意刁难之。

和州知县先安排他在城南面江而居,作者不但无怨言,反而,还随意写下两句话,贴在门上:“面对大江观白帆,身在和州思争辩。

”和州知县知道后很生气,吩咐衙里差役把作者的住处从县城南门迁到县城北门,面积由原来的三间减少到一间半。

新居位于德胜河边,附近垂柳依依,环境也还可心,作者仍不计较,并见景生情,又在门上写了两句话:“垂柳青青江水边,人在历阳心在京。

”那位知县见其仍然悠闲自乐,满不在乎,又再次派人把他调到县城中部,而且只给一间只能容下一床、一桌、一椅的小屋。

半年时间,知县强迫作者搬了三次家,面积一次比一次小,最后仅是斗室。

作者遂愤然提笔写下这篇《陋室铭》,并请人刻上石碑,立在门前。

陋室铭的意思

陋室铭的意思如下:山不在于高,只要有仙人居住就会出名;
水不在于深,只要有蛟龙栖留住就显神灵。

这是一间简陋的居室,因我的美德使它芳名远扬。

苔藓爬上台阶染出一片碧绿,草色映入竹帘映得漫屋青色。

这里谈笑的都是博学多识的人,来往的没有不学无术之徒。

平时可以弹奏清雅的古琴,阅读泥金书写的佛经。

没有繁杂的音乐搅扰听觉,没有文牍公务劳累身心。

似南阳诸葛亮的草庐,如西蜀扬子云的草屋。

孔子说:“这有什么简陋呢?”《陋室铭》《陋室铭》是唐代文学家刘禹锡创作的一篇托物言志骈体铭文。

全文短短八十一字,作者借赞美陋室抒写自己志行高洁,安贫乐道,不与世俗同流合污的意趣,也反映了作者自命清高,孤芳自赏的思想。

文章层次明晰,先以山水起兴,点出“斯是陋室,惟吾德馨”的主旨,接着从室外景、室内人、室中事方面着笔,渲染陋室不陋的高雅境界,并引古代俊彦之居,古代圣人之言强化文意,以反问作结,余韵悠长。

《陋室铭》是一篇托物言志的铭文。

文章表现了作者不与世俗同流合污,洁身自好、不慕名利的生活态度。

表达了作者高洁傲岸的情操,流露出作者安贫乐道的隐逸情趣。

它单纯、简练、清新像一首精粹的诗,充满了哲理和情韵。

陋室铭原文及注释

《陋室铭》原文及翻译注释如下:原文:山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵。

斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上阶绿,草色入帘青。

谈笑有鸿儒,往来无白丁。

可以调素琴,阅金经。

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

孔子云:何陋之有?《陋室铭》注释:1、陋室:简陋的屋子。

2、铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。

这种文体一般都是用骈句,句式较为整齐,朗朗上口。

3、在:在于。

4、名:出名,著名,名词用作动词。

5、灵:神奇;
灵异。

6、斯是陋室:这是简陋的屋子。

斯:指示代词,此,这;
是:表肯定的判断动词。

7、惟吾德馨(xīn):只因为住屋的人品德好就不感到简陋了。

惟:只;
吾:我;
馨:散布很远的香气,这里指品德高尚。

《尚书·君陈》:“黍稷非馨,明德惟馨。

”8、苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;
草色青葱,映入帘里。

上:长到;
入:映入。

9、鸿儒:大儒,这里指博学的人。

鸿:同“洪”,大;
儒:旧指读书人。

10、白丁:平民,这里指没有什么学问的人。

11、调(tiáo)素琴:弹奏不加装饰的琴。

调:调弄,这里指弹(琴)。

素琴:不加装饰的琴。

12、金经:现今学术界仍存在争议,有学者认为是指佛经(《金刚经》),也有人认为是儒家经典。

金:珍贵的。

13、丝竹:琴瑟、箫管等乐器的总称,这里指奏乐的声音。

丝:指弦乐器;
竹:指管乐器。

14、之:语气助词,不译。

用在主谓间,取消句子的独立性。

15、乱耳:扰乱双耳。

乱:形容词的使动用法,使……乱,扰乱。

16、案牍(dú):官府的公文,文书。

17、劳形:使身体劳累。

劳:形容词的使动用法,使……劳累;
形:形体、身体。

18、南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。

南阳:地名,今河南省南阳市。

诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕;

陋室铭原文及注释

陋室铭是唐代大诗人刘禹锡所写的一篇散文,全文共分为三部分,分别是“建议”、“陈述”和“反思”,是中国文学史上的经典之作。

以下是陋室铭的原文及注释:原文:山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵。

斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上阶绿,草色入帘青。

谈笑有鸿儒,往来无白丁。

可以调素琴,阅金经。

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

孔子云:何陋之有?注释:1. 山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵:山不一定要高,只要有仙人居住,就会有名声。

水不一定要深,只要有龙居住,就会有灵性。

这里是说,一个人不一定要守富贵之家,只要有德行,就会得到尊重和荣誉。

2. 斯是陋室,惟吾德馨:这里的“斯”是指这个地方,陋室是指简陋的住所,吾德馨是指我的德行卓越,值得尊重。

3. 苔痕上阶绿,草色入帘青:这里描写了陋室的环境,苔痕和草色是指室外的植物,绿色和青色是它们的颜色。

4. 谈笑有鸿儒,往来无白丁:这里说的是陋室的主人,他有文化修养,和他交往的人都是有学问的,没有无知无文化的人。

5. 可以调素琴,阅金经:这里说的是主人的文化修养,他可以弹奏素琴,阅读金经,这是古代文化的典型表现。

6. 无丝竹之乱耳,无案牍之劳形:这里说的是主人生活的安静和自由,没有吵闹的音乐,没有繁琐的文件,生活简单而自在。

7. 南阳诸葛庐,西蜀子云亭:这里引用了古代名人的住所,说明主人并不在意居住的环境,只在意自己的德行和文化修养。

8. 孔子云:何陋之有?:这是孔子的名言,“何陋之有?”意思是:只要有德行和文化修养,即使在简陋的环境中,也是可以享受到生活的幸福。

额 本文暂时没人评论 来添加一个吧

发表评论