s servants were surprised by his action, they praised him for his unselfishness and moral character. News of this incident quickly spread, and Kong Rong'
s reputation as a virtuous and wise man grew even greater.This story has become known as "
Kong Rong Giving up the Pear"
and is often cited as an example of selflessness and generosity.孔融是中国东汉时期的一位杰出学者和官员。
故事中,他的朋友送给他一颗又大又甜的梨。
就在他准备享用这个小小的美味时,他的弟弟走进了房间,表示想吃这个梨。
孔融作为一个慷慨和善良的人,毫不犹豫地决定把这个梨让给他的弟弟,尽管最初是为自己准备的。
他的弟弟高兴地接受了梨,并离开了房间。
虽然孔融的仆人们对他的行为感到惊讶,但他们赞扬他的无私和道德品质。
这件事很快传开了,孔融的声誉也因此更加卓越。
这个故事被称为《孔融让梨》,常常被引用作为无私和慷慨的例子。
《孔融让梨》启示孔融让梨的故事告诉我们要具有谦虚、宽容、大度和尊重他人的美德,同时也表明了在一些情况下,个人利益可能会对团队或整体利益造成负面影响。
因此,在工作、学习或生活中,我们应该以大局为重,积极与他人合作,坚持“团结协作、互相帮助”的理念,这样才能更好地实现共同的目标和利益最大化。
孔融让梨是中国古代故事中的一则典故,意为主动让利于人。
据传孔融年少时在宴会上被要求分梨子,他主动把大的梨留给了长者和有功劳的人,留下的小梨子则自己品尝,展现了其高尚的品德风范。
原文:孔融,字文举,东汉曲阜人也。
孔子二十世孙,泰山都尉孔宙次子。
融七岁时,×月×日,值祖父六十寿诞,宾客盈门。
一盘酥梨,置于寿台之上,母令融分之。
融遂按长幼次序而分,各得其所,唯己所得甚小。
父奇之,问曰:他人得梨巨,唯己独小,何故?融从容对曰:树有高低,人有老幼,尊老敬长,为人之道也!父大喜。
翻译: 孔融,字文举,东汉时期山东曲阜人,是孔子的第二十世孙,他是泰山都尉孔宙的第二个儿子。
孔融七岁的时候,某年某月,正好是他祖宗六十大寿,来客很多。
有一盘酢梨,放在寿台上面,母亲叫孔融把它分了。
于是孔融就按长幼次序来分,每个人都分到了自己就得的一份,唯独给自已的那一个是最小的。
父亲奇怪地问他:别人都分到大的梨子,你自己却分到小的,为什么呢?孔融从容答道:树有高的和低的,人有老的和小的,尊敬老人敬得长辈,是做人的道理!父亲!。
翻译孔融被捕时,朝廷内外非常惊恐。
当时孔融的大儿子九岁,小的八岁,两个孩子仍然像原来那样在玩琢钉的游戏,完全没有一点惶恐的样子。
孔融恳求前来执行逮捕任务的使者说:“我希望只加罪于我本人,两个孩子能不能保全?”不料两个孩子竟不慌不忙地说:“父亲难道看见过打翻的鸟巢下面还有完整的蛋吗?”不久(拘捕两个儿子的) 差役也到了。
原文孔融被收,中外惶怖。
时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏,了无遽容。
融谓使者曰:“冀罪止于身,二儿可得全不。
”儿徐进曰:“大人岂见覆巢之下复有完卵乎?”寻亦收至。
出处南朝·刘义庆《世说新语》扩展资料:创作背景文帝下诏劝解宽慰但架不住刘义庆“固求解仆射乃许之”。
刘义庆终于得以外镇为荆州刺史。
外镇后的刘义庆仍然如同惊弓之鸟,心有余悸。
他处在宋文帝刘义隆对于宗室诸王怀疑猜忌的统治之下为了全身远祸,于是招聚文学之士寄情文史编辑了《世说新语》这样一部清谈之书。
原文赏析《世说新语》所记虽是片言数语,但内容非常丰富,广泛地反映了这一时期士族阶层的生活方式、精神面貌及其清谈放诞的风气,是记叙轶闻隽语的笔记小说的先驱,也是后来小品文的典范,对后世笔记小说的发展有着深远的影响,在古小说中自成一体。
上一篇:大理寺的动画-大理寺动画片
下一篇:toucino
额 本文暂时没人评论 来添加一个吧
发表评论