你有什么过错,要跟他跪在一块?”儿子哭着说:“你冻我的儿子,我也冻你的儿子。
”艾子笑了笑,饶恕了他们父子。
3. 《艾子有孙》文言文的翻译 原文 艾子有孙,年十许,慵劣不学,每加\
(jiǎ)楚而不悛。
其子仅有是儿,恒恐儿之不胜杖而死也,责必涕泣以请。
艾子怒曰:“吾为若教子不善邪?”杖之愈峻。
其子无如之何。
一旦,雪作,孙抟(tuán)雪而嬉,艾子见之,褫(chǐ)其衣,使跪雪中,寒战之色可掬。
其子不复敢言,亦脱其衣跪其旁。
艾子警问曰:“汝儿有罪,应受此罚,汝何与焉?”其子泣曰:“汝冻吾儿,吾亦冻汝儿。
”艾子笑而释之。
译文 艾子有个孙子,年龄十岁左右,懒惰顽劣不学习,艾子常用棍棒打他但不悔改。
他的父亲只有这一个儿子,常常担心儿子受不住杖刑而死去,每当艾子责罚孙子时就流泪哭泣着求饶。
艾子愤怒地说:“我替你教训儿子不好吗?”用木条棍棒打孙子越发严厉。
艾子的儿子对艾子无可奈何。
有一天早晨,雪下了起来,孙子捏雪球玩耍,艾子看见了,剥掉他的衣服,让他跪在雪中,冻得冷颤的神色十分明显。
艾子的儿子不再敢说求饶的话,艾子的儿子也脱掉自己的衣服跪在自己儿子的旁边。
艾子告诫地问道:“你的儿子有罪,应当受到这种惩罚,你为什么加入进来?”艾子的儿子哭着说:“你让我的儿子受冻,我也让你的儿子受冻。
”艾子笑着宽释了孙子。
字义 1.许:表示约数,“左右”。
2.慵劣:慵,懒惰。
劣,顽皮。
3.槚楚:\
,楸树的别称。
楚,古树上指牡荆,落叶灌木。
\
楚,用作鞭笞的的刑具。
4.悛:悔改。
5.恒:常常,经常。
6.峻:严厉。
7.抟:同“团”,把散碎的东西捏聚成团。
8.褫:夺取或解下衣服。
9.掬:两手捧(东西)。
如今天仍在用的“笑容可掬”。
10.警:告诫。
11.褫:剥,脱下。
12.与:参与 13. 释:释放 14.若:你 15.如之何:对……怎么办 16..复:再,又。
4. 漱石枕流文言文翻译 出处: 南朝·宋·刘义庆《世说新语·排调》: 孙子荆年少时,欲隐。
语王武子'
当枕石漱流'
,误曰'
漱石枕流'
。
王曰:'
流可枕,石可漱乎?'
孙曰:'
所以枕流,欲洗其耳;
所以漱石,欲砺其齿。
'
翻译: 晋代有个叫孙楚的人,(年轻时看不惯世俗的凡庸无聊,)想要隐退山水之间,就对他的好朋友王济说自己将“枕石漱流”,但口误说成“漱石枕流”。
王济听后,问“水流可以枕着、石头可以用来漱口吗?”。
孙楚顺口就解释说:“我之所以要枕流,是想洗耳;
之所以漱石,是想磨砺牙齿。
” 5. 文言文翻译 府中官吏倪寻、李延同时来就诊,都头痛发烧,病痛的症状正相同。
华佗却说:“倪寻应该把病邪泻下来,李延应当发汗驱病。
”有人对这两种不同疗法提出疑问。
华佗回答说:“倪寻是外实症,李延是内实症,所以治疗他们也应当用不同的方法。
”马上分别给两人服药,等第二天一早两人一同病好起床了。
下面分别解释,应当尊重全文的本意。
府吏”:太守衙门里的官吏 “止”:停.留,可引申拜访. “共”:一同 该句译为“太守衙门里的官吏倪寻.李延一同到(华佗处)看病。
”都是头疼和身子发热,所痛苦的地方是相同的。
“俱”:都 华佗说:“倪寻应该用泻药,李延应当让他发汗。
”“或”:有的人 “难”:以----为疑难 有的人疑难其中的不同。
华佗说:“倪寻身体外部没有疾病,李延身体内部没有疾病,所以治疗时应该(或“最好”)要区别。
”当即(或“随即”)各自/
分别给(“与”:给)他们药。
第二天早上都起来了。
希望有所帮助,按原文意思翻译。
谢谢。
6. 贾黄中传的文言文翻译 贾黄中字娲民,是沧州南皮人,唐朝宰相贾耽的四世孙。
父亲贾玭,性格严厉坚毅,善于教子,士大夫的子弟前来求见,他必定谆谆教诲。
贾黄中年幼时就很聪明,刚刚五岁,贾玭就每天早晨让他端正地站着,然后展开书卷,量取与他的身高一样长的篇幅,称这是“等身书”,督促他在一天之内诵读完。
(贾黄中)六岁参加童子科考试,七岁能写文章,遇到事物就能赋诗吟咏。
父亲常让他只以蔬菜为食,说:“等你以后学业有成,才能吃肉。
” (贾黄中)十五岁考中了进士,被授为校书郎和集贤校理,又提升为著作佐郎、直史馆。
岭南地区平定以后,朝廷任命黄中做采访使,贾黄中廉洁正直,处事公平,待人宽恕,使边远地区的人民感到安适。
回朝后,上奏了几十条兴利除害的事,都符合皇帝的心意。
适逢宋军攻克江表,贾黄中被选拔任宣州的知州。
饥荒之年,百姓有很多人沦为盗贼,贾黄中拿出自己的俸禄买米熬粥给饥民吃,靠这个办法保全活下来的有上千人,他还想办法禁止盗贼,于是盗贼全部解散离去。
太宗即位,(贾黄中)升为礼部员外郎。
太平兴国二年,任升州知州。
当时金陵刚归附宋朝,贾黄中治理政务简便易行,所辖区域内治理得很好。
一天,(贾黄中)巡视府署之中,见有一间屋子锁闭得很牢固,他就命人打开屋子查,得到金宝几十柜,计算一下,价值几百万两白银,是南唐李氏宫中的遗物,他立即写好表章告诉皇上这件事。
皇上看了表章后对侍臣说:“如果不是贾黄中廉洁恭谨,那么南唐的这些亡国之宝,就将玷污法律并且害人犯罪了。
”赏赐他钱三十万。
贾黄中一向看重吕端的为人,恰好吕端要出京镇守襄阳,贾黄中向皇上极力推荐(吕端),于是吕端留在朝中担任枢密直学士,后任参知政事。
当世有能文有德的贤士,多是贾黄中推荐的,然而他未曾说过,人们并不知道这些事。
但是(贾黄中)为人太过小心谨慎,中书省的政事常拖延得不得解决。
7. 文言翻译 原文:/
s?cl=3&wd=%B0%AC%D7%D3%D3%D0%CB%EF%A3%AC%C4%EA%CA%AE%D0%ED 艾子有个孙子,十多岁,脾气顽劣不爱学习,常常用木条打他,也不思悔改。
艾子的儿子只有这个孩子,常常怕自己儿子经受不住棒打而被艾子打死,每次都哭着请求艾子饶恕。
艾子发怒说:“我这是因为你教子无方才这样啊!”,敲打孙子更厉害。
他的儿子也没有办法。
一天早晨,大雪飘落,孙子团雪球玩,艾子见了,便剥去他的衣服,让他跪在雪地上,冻得瑟瑟发抖。
他的儿子不再敢说话,也脱掉衣服跪在孩子旁边。
艾子惊讶地问道:“你儿子有错,应当受到这样的惩罚,你何苦这样呢?”他儿子哭道:“你冻坏我的儿子,我也要冻坏你的儿子。
”艾子大笑,免去了对孙子的体罚。
。
1. 艾子有孙文言文翻译及答案 一、译文 艾子有个孙子,年龄十岁左右,懒惰顽劣厌学习,艾子常用棍棒打他但不悔改。
他的父亲只有这一个儿子,常常担心儿子受不住杖刑而死去,每当艾子责罚孙子时就流泪哭泣着求饶。
艾子愤怒地说:“我替你教训儿子不好吗?”用木条棍棒打孙子越加严厉。
艾子的儿子对艾子无可奈何。
有一天早晨,雪下了起来,孙子捏雪球玩耍。
艾子看见了,剥掉他的衣服,让他跪在雪中,冻得冷颤的神色十分明显。
艾子的儿子不再敢说求饶的话,便也脱掉自己的衣服跪在自己儿子的旁边。
艾子惊讶地问道:“你的儿子有罪,应当受到这种惩罚,你为什么加入进来呢?”艾子的儿子哭着说:“你让我的儿子受冻,我也让你的儿子受冻。
”艾子笑着宽释了孙子和艾子的儿子。
二、原文 艾子有孙,年十许,慵劣不学,每加榎(jiǎ)楚而不悛。
其父仅有是儿,恒恐儿之不胜杖而死也,责必涕泣以请。
艾子怒曰:“吾为若教子不善邪?”杖之愈峻。
其子无如之何。
一旦,雪作,孙抟(tuán)雪而嬉,艾子见之,褫(chǐ)其衣,使跪雪中,寒战之色可掬。
其子不复敢言,亦脱其衣跪其旁。
艾子惊问曰:“汝儿有罪,应受此罚,汝何与焉?”其子泣曰:“汝冻吾儿,吾亦冻汝儿。
”艾子笑而释之。
三、出处 (明)陆灼 选自《艾子后语》 扩展资料 一、创作背景 《艾子后语》是明代文言笑话集。
作者陆灼,是书仿托名东坡《艾子杂说》。
二、作品赏析 《艾子后语》是一部古代幽默作品集,文中故事以虚拟人物艾子为主人公,诙谐有趣,讽刺世风人物,往往发人深省。
作者的用意是给据传为苏轼所作的《艾子杂说》作补充。
如何教育孩子,是一门很大的学问。
参考资料来源:-艾子有孙 2. 文言文答案孙傅字伯野 全文翻译: 孙傅,字伯野,是海州人,考中了进士。
担任礼部员外郎一职。
当时蔡条是尚书,孙傅给他陈述天下的事情,劝告他要立即有所变更。
不这样的话一定会失败。
蔡条没有采用他的话。
升到中书舍人。
宣和末年,高丽人入朝进贡,使者经过的地方,征调民夫整治舟船,骚动混乱,大量耗费。
孙傅说,索求民力以至于妨害了农业生产,这样对于中原地区没有一点好处。
在想认为他说的和苏轼的话相同,就上奏皇帝把他贬为蕲州安置。
给事中许翰认为孙傅的言论虽然偶尔与苏轼的相合,本意也没有别的,只是就职论事责备的有点过头而已。
许翰也被罢职离开。
靖康元年,朝廷征召孙傅担任给事中,晋升为兵部尚书。
他上奏章请求恢复祖宗的法令制度,钦宗问他原因,他说:“祖宗的法令能让百姓受惠,熙丰年间的法使国家受惠,崇观年间的法令使奸人得到好处。
”当时的人认为他说的是至理名言。
靖康十一月,被任命为尚书右丞,不久又改任为枢密院同知,金人包围了都城,孙傅日夜亲自抵挡箭石。
金兵分四面鼓噪着前进,宋兵败退,掉到了护龙河中,尸首都把护龙河填满了,城门急忙紧闭。
这一天,金人于是登上了都城。
靖康二年正月,钦宗到金国大帅的营帐求和,让孙傅辅佐太子留守都城,依然兼任少傅,二十天了皇帝也没有返回。
孙傅多次写信请求进过送还皇帝。
等到废钦宗立金人的文书到达,孙傅非常悲痛地说:“我只知道只有我们的君主能做中国的皇帝,如果立异姓人做皇帝,我就为此而死。
”金人来索求太上皇、皇帝皇后、诸位王爷,嫔妃。
孙傅留下了太子不遣送。
秘密地谋划着把太子藏到民间,另外找到了像宦官的两个人杀了他们,并杀了几十个死囚,带着他们的首级送给了金人,对金人说:“宦官想要私下里让太子出城,城门口的人互相争斗杀了他们,误伤了太子。
趁着大帅的军队讨伐平定的机会,杀了这些作乱的人来献上,如果还是不停止,我就只有用死来继续。
”过了五天,没有肯承担这件事情的人,孙傅说:“我是太子的老师,应当和太子一同生死。
金人虽然不索取我本人,我也应当跟太子一起去,求见两位酋长当面谴责我们,或者还有可能把事情办好。
”于是跟从太子一起前往。
守门的人说:“金人想要的是太子,留守你参与什么?”孙傅说:“我是宋朝的大臣,三太子的老师,应当誓死相随。
”这一天晚上,留宿在城门下,第二天,被金人召去。
第二年二月,死在北廷。
绍兴年间,追赠他为开府仪同三司,谥号忠定。
3. 《秦西巴纵麋》阅读答案 秦西巴纵麑 孟孙猎而得麑,使秦西巴持归烹之。
麑母随之而啼,秦西巴弗忍,纵而予之。
孟孙归,求麑安在。
秦西巴对曰:“其母随而啼,臣诚弗忍,窃纵而予之。
”孟孙怒,逐秦西巴。
居一年,取以为子傅。
左右曰:“秦西巴有罪于君,今以为子傅,何也?”孟孙曰:“夫一麑而不忍,又何况人乎?” [注释] ①纵麑(ni):放走小鹿。
麑:小鹿。
②窃:私自。
③傅:任辅导责任的官或负责教导的人。
在文中指老师。
7.解释文中加点的词语。
(4分) (1)使秦西巴持归烹之 ( ) (2)居一年,取以为子傅( ) 8.下列句子在文中的解释正确的一项是( )(2分) 夫一麑而不忍,又何况于人乎? A对一头小鹿也不能忍受,又何况对人呢? B对一头小鹿都不忍心伤害,又何况对人呢? C连一头小鹿都不能容忍,怎么能容忍一个人呢? D连他都不忍心伤害小鹿,其他人会忍心伤害吗? 9.秦西巴“纵麑”的原因是________(用文中的话回答)(3分) 10.从孟孙对秦西巴前后态度的变化中,你得到的启示是________(3分) 参考答案: 7.(1)命令;
派遣;
让(2)停;
过了 8.B 9.“麂母随之而啼,秦西巴弗忍” 10.要知人善用;
仁慈最终会获得别人的认可3分;
认为自己正确就不怕得罪人2分;
知错就改:不计个人恩怨1分 4. 陈升之 字晹叔 的文言文及答案 宋史陈升之传【原文】陈升之,字旸叔,建州建阳人。
举进士,历知封州、汉阳军,入为监察御史、右司谏,改起居舍人、知谏院。
时俗好藏去交亲尺牍,有讼,则转相告言,有司据以推诘。
升之谓:“此告讦之习也,请禁止之。
”又言:“三馆为搢绅华途,近者用人益轻,遂为贵游进取之阶,请严其选。
” 诏自今臣僚乞子孙恩者,毋得除馆阁。
著作佐郎王瓘遇殿帅郭承祐于道,诃怒不下马,执送府。
升之言,京官不宜为节度使下马,因劾承祐骄恣,解其任。
张尧佐缘后宫亲,为三司使,寻为宣徽使;
内侍王守忠领两镇留后,求升正班;
御史张昪补郡,久不召;
彭思永论事,令穷问所从来;
唐介击宰相,斥岭南:升之皆极谏。
迁侍御史知杂事。
凡任言责五年,所上数十百事,然持论不坚,以故不尽施用。
擢天章阁待制、河北都转运使,知瀛州、真定府,加龙图阁直学士,复知谏院。
上言:“天下州县治否,朝廷不能周知,悉付之转运使。
今选用不精,又无考课,非暗滞罢懦,则凌肆刻薄,所以疾苦愁叹,雍圩上闻。
必欲垂意元元,宜从此始。
” 乃诏翰林学士承旨孙抃、权御史中丞张昪,与升之同领磨勘转运使及提点刑狱功务。
升之初为谏官时,尝请抑绝内降,诏许有司执奏勿下。
至是,申言之。
诏委三省劾正其罪,仍揭于朝堂。
文彦博乞罢相,升之虑枢密使贾昌朝复用,疏论其邪,昌朝卒罢去。
迁枢密直学士、知开封府。
岁余,拜枢密副使。
于是谏官御史唐介、范师道、吕诲、赵抃、王陶交章论升之阴结宦者,故得大用。
仁宗以示升之,升之丐去。
帝谓辅臣曰:“朕选用执政,岂容内臣预议邪。
” 乃两罢之。
以升之为资政殿学士、知定州,徙太原府。
治平二年,复拜枢密副使。
神宗立,以母老请郡,为观文殿学士、知越州。
熙宁元年,徙许,中道改大名府,过阙,留知枢密院。
故事,枢密使与知院事不并置。
时文彦博、吕公著既为使,帝以升之三辅政,欲稍异其礼,故特命之。
明年,同制置三司条例司,与王安石共事。
数月,拜中书门下平章事、集贤殿大学士。
升之既相,遂请免条例司,其说以为宰相无所不统,所领职事,岂可称司。
安石曰:“古之六卿,即今之执政,有司马、司徒、司空,各名一职,何害于理?”升之曰:“若制置百司条例则可,但今制置三司一官,则不可。
”由是忤安石,称疾归卧逾十旬,帝数敦谕,乃出。
会母丧,去位;
终制,召为枢密使。
足疾不能立朝,七年,冬祀,又不能相礼。
拜镇江军节度使、同平章事、判扬州,封秀国公。
卒,年六十九。
赠太保、中书令,谥曰成肃。
升之深狡多数,善傅会以取富贵。
王安石用事,患正论盈庭,引升之自助。
升之心知其不可,而竭力为之用,安石德之,故使先己为相。
甫得志,即求解条例司,又时为小异,阳若不与之同者。
世以是讥之,谓之“筌相”。
升之初名旭,避神宗嫌名,改焉。
【译文】陈升之字旸叔,是建州建阳县人。
考中进士,历任封州、汉阳军,进入京城任监察御史、右司谏,改任起居舍人,主管谏院。
当时风俗喜欢拿走给亲属的书信,遇有诉讼,则辗转互相告发,官府就依此加以推理诘查。
陈升之说:“这是告奸的习俗,请求禁止它。
”又说:“三馆是士大夫们光明的前途,近来用人更加轻率,于是成了贵族高门进取的台阶,请严格进行选举。
” 诏令从今以后臣僚乞请子孙恩荫者,不得授以馆阁之职。
著作佐郎王瓘在路上与殿帅郭承祐相遇,郭承祐苛责怒骂王瓘(见到他)没下马行礼,将他抓送官府。
陈升之说:“京官不应给节度使下马。
”于是弹劾郭承祐骄横任行,解除其所任官职。
张尧佐由于与后宫亲近,任三司使,不久任宣徽使;
内侍王守忠统领两镇留后,请求升为正班;
御史张昪补任郡官,长久不被召见;
彭思永论事,让询问事情的详细原委;
唐介攻击宰相,被贬斥岭南;
陈升之都极力进谏。
升任侍御史知杂事。
总共担任言官五年,上奏数十百件事,但持论不坚决,因此没有全部实施采用。
升任天章阁待制、河北都转运使,做瀛州知州、真定府知府,兼龙图阁直学士,又主管谏院。
仁宗说:“天下州县是否得到了治理,朝廷不能完全清楚,将这些全部交给转运使管理。
如今选用的人才不精干,又没有考核督查,不是愚昧无能懦弱,就是任意欺凌刻薄之徒,因此疾苦忧愁叹息,都被阻塞,皇帝不能听到。
一定要向全国民众显示朝廷的主张,应该从这里开始。
”于是诏令翰林学士承旨孙抃、权御史中丞张昪,与陈升之同时主管磨勘转运使及提点刑狱事务。
陈升之初任谏官时,曾经请求抑制断绝由宫内降旨,诏令允许有司执掌上奏不下达。
到这时,进一步申明论说。
诏令委托三省揭发纠正其罪行,仍然在朝堂揭露。
文彦博乞求免除宰相职务,陈升之担心枢密使贾昌朝再被任用,上疏论述其邪恶,贾昌朝终于罢官免职。
升任枢密院直学士、知开封府。
年底,授职枢密副使。
这样谏官御史唐介、范师道、吕诲、赵抃、王陶相继上章议论陈升之暗中交结宦官,因此得到重用。
仁宗将这些上章拿给陈升之看,陈升之乞求离职。
仁宗对辅佐大臣说:“朕选用执政者,怎能容许内臣干预议论邪恶。
”于是双方都被罢免。
以陈升之为资政殿学士、知定州,调往太原府。
治平二。
5. 文言文《孙傅字伯野》的答案是什么 原文 : 孙傅,字伯野,海州人,登进士第,为礼部员外郎。
时蔡条为尚书,傅为言天下事, 劝其亟有所更,不然必败。
条不能用。
迁至中书舍人。
宣和末高丽人入贡使者所过调夫治舟骚然烦费傅言素民力以妨农功而于中国无丝毫之益宰相谓其所论同苏轼秦贬蕲州安置给事中许翰以为傅论议虽偶与轼合,意亦亡他,以职论事而责之过矣,翰亦罢去。
靖康元年,召为给事中,进兵部尚书。
上章乞复祖宗法度,钦宗问之,傅曰:“祖宗法惠民,熙、丰法惠国,崇、观法惠奸。
”时谓名言。
十一月,拜尚书右丞,俄改同知枢密院。
金人困都城,傅日夜亲当矢石,金兵分四翼噪而前,兵败退,坠于护龙河,填尸皆满,城门急闭。
是日,金人遂登城。
二年正月,钦宗诣金帅营,以傅辅太子留守,仍兼少傅。
帝兼旬不返,傅属贻书请之。
及废立檄至,傅大恸曰:“吾唯知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当死之。
”金人来索太上,帝后、诸王、妃主,傅留太子不遣。
密谋匿之民间,别求状类宦者二人杀之, 并斩十数死囚,持首送之,绐金人曰:“宦者欲窃太子出,都人争斗杀之,误伤太子。
因帅兵讨定,斩其为乱者以献。
苟不已,则以死继之。
”越五日,无肯承其事者。
傅日: “吾为太子傅,当同生死。
金人虽不吾索,吾当与之俱行、求见二者面责之,庶或万一 可济。
”遂从太子出。
金守门者曰:“所欲得太子,留守何预?”傅曰:“我宋之大臣,且太子傅也,当死从。
”是夕,宿门下;
明日,金人召之去。
明年二月,死于朔廷。
绍 兴中,赠开府仪同三司,谥曰忠定. (节选自《宋史?孙傅传》) 译文 : 孙傅,字伯野,是海州人,考中了进士。
担任礼部员外郎一职。
当时蔡条是尚书,孙傅给他陈述天下的事情,劝告他要立即有所变更。
不这样的话一定会失败。
蔡条没有采用他的话。
升到中书舍人。
宣和末年,高丽人入朝进贡,使者经过的地方,征调民夫整治舟船,骚动混乱,大量耗费。
孙傅说,索求民力以至于妨害了农业生产,这样对于中原地区没有一点好处。
在想认为他说的和苏轼的话相同,就上奏皇帝把他贬为蕲州安置。
给事中许翰认为孙傅的言论虽然偶尔与苏轼的相合,本意也没有别的,只是就职论事责备的有点过头而已。
许翰也被罢职离开。
靖康元年,朝廷征召孙傅担任给事中,晋升为兵部尚书。
他上奏章请求恢复祖宗的法令制度,钦宗问他原因,他说:“祖宗的法令能让百姓受惠,熙丰年间的法使国家受惠,崇观年间的法令使奸人得到好处。
”当时的人认为他说的是至理名言。
靖康十一月,被任命为尚书右丞,不久又改任为枢密院同知,金人包围了都城,孙傅日夜亲自抵挡箭石。
金兵分四面鼓噪着前进,宋兵败退,掉到了护龙河中,尸首都把护龙河填满了,城门急忙紧闭。
这一天,金人于是登上了都城。
靖康二年正月,钦宗到金国大帅的营帐求和,让孙傅辅佐太子留守都城,依然兼任少傅,二十天了皇帝也没有返回。
孙傅多次写信请求进过送还皇帝。
等到废钦宗立金人的文书到达,孙傅非常悲痛地说:“我只知道只有我们的君主能做中国的皇帝,如果立异姓人做皇帝,我就为此而死。
”金人来索求太上皇、皇帝皇后、诸位王爷,嫔妃。
孙傅留下了太子不遣送。
秘密地谋划着把太子藏到民间,另外找到了像宦官的两个人杀了他们,并杀了几十个死囚,带着他们的首级送给了金人,对金人说:“宦官想要私下里让太子出城,城门口的人互相争斗杀了他们,误伤了太子。
趁着大帅的军队讨伐平定的机会,杀了这些作乱的人来献上,如果还是不停止,我就只有用死来继续。
”过了五天,没有肯承担这件事情的人,孙傅说:“我是太子的老师,应当和太子一同生死。
金人虽然不索取我本人,我也应当跟太子一起去,求见两位酋长当面谴责我们,或者还有可能把事情办好。
”于是跟从太子一起前往。
守门的人说:“金人想要的是太子,留守你参与什么?”孙傅说:“我是宋朝的大臣,三太子的老师,应当誓死相随。
”这一天晚上,留宿在城门下,第二天,被金人召去。
第二年二月,死在北廷。
绍兴年间,追赠他为开府仪同三司,谥号忠定。
6. 孙叔敖纳言文言文参考答案 1.解释下列语句中加点的词语。
(1) 身已贵而骄人者民去之 ( ) (2) 位已高而擅权者君恶之 ( ) 2.阅读全文, 简要概括孙叔敖采纳了老父哪三条谏言! 3.请仿照示例,补充一则 与“纳言”相关的事例。
(除甲、乙两文之外)( 【参考 答案】 1.(1)离开(背弃);
(2) 厌恶 (嫌弃)。
2.(1) 位高意下;
(2) 官大心小;
(3) 禄厚不取。
3.(1)鲁庄公采纳曹刿的建议,取得了长勺之战的胜利。
(2) 楚王听取墨子的谏言,停止攻打宋国。
二: 30.解释下列句中加点的词。
① 冠白冠 ② 人尽来贺 ③ 敬受命 ④ 心益小 31.用现代汉语翻译下面两个句子。
① 身已贵而骄人者民去之 译文:② 君谨守此三者,足以治楚矣 译文 32.文中那位“老父”对孙叔敖提出治楚“三策”的内容是什么? (用文中语句回答) 33.楚国令尹孙叔敖位高权重,可面对一普通“老父”却是先“正衣冠”后“再拜”,由此可见他是怎样一个人?请用自己的话简要概括。
参考答案 30.① 戴着;
② 都;
③ 指教,教诲;
④ 看低自己。
31.① 因身份地位显赫而在人前非常傲气的人,百姓会离他而去。
② 你小心保持这三点,足够用来治理楚国了。
32. 位已高而意益下,官益大而心益小,禄已厚而慎不敢取。
33.孙叔敖是个善于听从别人意见,并能虚心接受的好官员. 7. 艾子有孙文言文翻译及答案 一、译文 艾子有个孙子,年龄十岁左右,懒惰顽劣厌学习,艾子常用棍棒打他但不悔改。
他的父亲只有这一个儿子,常常担心儿子受不住杖刑而死去,每当艾子责罚孙子时就流泪哭泣着求饶。
艾子愤怒地说:“我替你教训儿子不好吗?”用木条棍棒打孙子越加严厉。
艾子的儿子对艾子无可奈何。
有一天早晨,雪下了起来,孙子捏雪球玩耍。
艾子看见了,剥掉他的衣服,让他跪在雪中,冻得冷颤的神色十分明显。
艾子的儿子不再敢说求饶的话,便也脱掉自己的衣服跪在自己儿子的旁边。
艾子惊讶地问道:“你的儿子有罪,应当受到这种惩罚,你为什么加入进来呢?”艾子的儿子哭着说:“你让我的儿子受冻,我也让你的儿子受冻。
”艾子笑着宽释了孙子和艾子的儿子。
二、原文 艾子有孙,年十许,慵劣不学,每加榎(jiǎ)楚而不悛。
其父仅有是儿,恒恐儿之不胜杖而死也,责必涕泣以请。
艾子怒曰:“吾为若教子不善邪?”杖之愈峻。
其子无如之何。
一旦,雪作,孙抟(tuán)雪而嬉,艾子见之,褫(chǐ)其衣,使跪雪中,寒战之色可掬。
其子不复敢言,亦脱其衣跪其旁。
艾子惊问曰:“汝儿有罪,应受此罚,汝何与焉?”其子泣曰:“汝冻吾儿,吾亦冻汝儿。
”艾子笑而释之。
三、出处 (明)陆灼 选自《艾子后语》 扩展资料 一、创作背景 《艾子后语》是明代文言笑话集。
作者陆灼,是书仿托名东坡《艾子杂说》。
二、作品赏析 《艾子后语》是一部古代幽默作品集,文中故事以虚拟人物艾子为主人公,诙谐有趣,讽刺世风人物,往往发人深省。
作者的用意是给据传为苏轼所作的《艾子杂说》作补充。
皇帝成长计划2大理寺玩法如下:1、皇帝成长计划2大理寺需要靠近邻国才能攻打,距离过远是无法攻打的。
《皇帝成长计划2》是一款策略小游戏。
这款游戏是比目鱼团队继《美少女成长计划》、《巨星成长计划》、《皇后成长计划》、《皇帝成长计划》、《皇后成长计划2》之后的养成类游戏。
2、游戏中玩家可以韬光养晦,也可以征战四方,统一天下,本游戏和另几部养成类游戏的区别是:玩家有主角一生的时间来进行游戏。
《皇帝成长计划2》有无尽的新奇玩法,收录不尽的名臣美人,挑战无限的激情国战。
皇帝成长计划2《皇帝成长计划2》是一款模拟养成类游戏,是皇帝成长计划的续作。
在游戏中,由玩家扮演各个朝代不同的天子,治理自己的国家。
寻找名妃,培养子女,尔虞我诈,各种电视剧中后宫剧情应有尽有;
发展国家,收录名臣,秣马厉兵,最激烈的战争冲突强势来袭。
是后宫佳丽三千还是一生独宠一人;
西楚霸王、蜀汉名将、水浒英雄,谁能助你一统天下;
是出师未捷身先死的诸葛孔明、还是铁面无私的包青天,谁才是你的名臣栋梁。
从三皇五帝到唐宗宋祖,不同的皇帝剧本带你身临其境,雄霸天下亦或是儿女情长,体验不同的天子之旅。
额 本文暂时没人评论 来添加一个吧
发表评论