ng体育自媒体

-ng体育自媒体
首页/芒果体育/ 正文

英译中国现代散文选论文-英译中国现代散文选的英文名

admin2023-12-25芒果体育19 ℃0 评论

怎样有效使用张培基《英译现代散文选》

在中国里你一定上过学校的中文语文课程。

613篇小学一年级到十二班课文(及31篇非课文)已经全部被翻译为北美的地道英文,在网搜索“翻译613篇中小学现代语文课文”便可以找到。

譬如你想找一年级课文“0114自己去吧”,你便在这里知乎(或网上)搜索:“0114翻译自己去吧”便可以找到中英对照的课文,不用你查字典写上密麻麻的英文解释。

你看了中文句子,尝试自己用英文翻译,再参考我的翻译,譬如你在“0114翻译:自己去吧(李少白)”看到中文:"
妈妈,您带我去游泳好吗?"
首先把句子变为景象。

你不看我的英文翻译自己想 “英文应该是: ‘Mother, you bring me swim, is it good?’”,然后参看我的翻译是: "
Mother, could you take me for a swim?”便把你的脑袋图像小鸭跟妈妈的对话变成"
Mother, could you take me for a swim?”,反复练习一两次。

将来你有相同语境这句便会走出来。

(其实 "
Mother, could you bring me to swim?"
也可以,加以时日,你便这样的翻译也知道)。

日久便会懂得把中式英文思维变为地道英文思维。

求张培基翻译过哪些散文,散文的英文译名列举10篇,谢谢

英译中国现代散文选1的目录

英译中国现代散文选1的作者简介

张培基,1921年生,福州市人。

1945年毕业于上海圣约翰大学英文系。

同年任英文《上海自由西报》记者、英文《中国评论周报》特约撰稿者兼英文《中国年鉴》(1944—1945年度)副总编。

翌年赴日本东京远东国际军事法庭国际检察局(IPS)任英语翻译,约两载半,随后赴美国印地安纳大学研究英国文学,1949年肄业回国。

历任北京外文出版社编译、中国人民解放军外语学院英语教授、北京对外经济贸易大学英语教授兼该校出版社总编辑。

中国译协第一、三届理事,现任《英语世界》杂志顾问。

主要译作有:柔石著《为奴隶的母亲》、曹禺著《明朗的天》、杨植霖著《王若飞在狱中》、王士菁著《鲁迅传》、廖静文著《徐悲鸿一生》等。

《英译中国现代散文选》(共三册)是他自编自译的新书。

主要论著有:《习语汉泽英研究》、《英语声色词与翻译》、《英汉翻译教程》(主编)等。

额 本文暂时没人评论 来添加一个吧

发表评论