更不应谈什么循序渐进的改正。
本文批评了为自己的错误行为找借口,拖延时间的人,实际上并没有改过的真心。
我为你整理了月怀一鸡文言文翻译,希望对你有所参考帮助。
一、原文 今有人日攘其邻之鸡者。
或告之曰:“是非君子之道。
”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。
”如知其非义,斯速已矣,何待来年? 二、译文 有一个每天都要偷邻居家一只鸡的人。
有人劝告他说:“这不是行为端正、品德高尚的人所拥有的道德。
”他回答说:“那就让我减少这种行为吧,(以后)每个月偷一只鸡,等到明年我就不偷了。
”如果知道偷鸡不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢? 三、注释 (1)攘:rǎng 窃取,偷。
(2)其:代词,他的。
(3)之:1.助词,的。
2.代词,他。
(4)或:有人。
(6)是非:这不是。
(5)告:劝告。
(7)君子:这里指行为端正的人 。
(8)道:此处指行为道德。
(9)损:减少,减小 (10)月攘一鸡:每月偷一只鸡。
月:每月,一个月。
攘:偷。
一鸡:一只鸡。
(12)以:连词。
用法相当于“而”。
(13)待:等到。
(14)来年:明年。
(15)然:这样。
(16)后:以后。
(17)已:停止。
(18)如:既然。
(19)知:知道。
(20)其:代词,代那件事。
(21)非义:不符合道德、事理。
(22)斯:连词。
那么,就。
(23)速:马上。
(24)矣:了。
(25)何:为什么。
1. 月怀一鸡文言文翻译 今有人日攘其邻之鸡者。
或告之曰:“是非君子之道。
”曰:”请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。
” 如知其非义,斯速已矣,何待来年?译文: 现在有这么一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。
有人劝告他说:“这不正派人的做法。
” 他回答说:“那我就逐渐改吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。
既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?注释 攘――――窃取、偷盗。
或――――某人、有人。
道――――一个人的举止言行。
损――――允许。
已――――罢了、停止的意思。
非义―――不符合于正当的事理。
其————他的 斯―――那么就应该的意思。
是--------指偷别人的鸡的行为。
其--------他的。
2. 解释文言文“如知其非义,斯速已矣,何待来年 译文就是: 现在有一个人偷邻居家的鸡。
有人对他说:“偷鸡,这不是君子的作为。
”这个人说:“请让我逐渐减少吧,我每月偷一只,来年就洗手不干了。
” 如果知道这不合道义,早点停止就是了,何必要等到来年呢? 月怀一鸡的寓意 今有人攘其邻之鸡者。
或告之曰:“是非君子之道。
” 曰:”请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。
”如知其非义,斯速已矣,何待来年? 【注释】 攘――――窃取、偷盗。
或――――某人、有人。
道――――一个人的举止言行。
损――――减少。
已――――罢了、停止的意思。
非义―――不符合于正当的事理。
斯―――那么就应该的意思。
偷鸡是一种损人利己的不良行为。
痛改前非谓之大勇;
原谅自己,必将种下祸根。
我们应该从中吸取教训,正确对待错误问题。
。
上一篇:展餐吧快乐的翅膀作文
下一篇:女子无殇结局
额 本文暂时没人评论 来添加一个吧
发表评论