灵异。
6、斯是陋室:这是简陋的屋子。
斯:指示代词,此,这;
是:表肯定的判断动词。
7、惟吾德馨(xīn):只因为住屋的人品德好就不感到简陋了。
惟:只;
吾:我;
馨:散布很远的香气,这里指品德高尚。
《尚书·君陈》:“黍稷非馨,明德惟馨。
”8、苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;
草色青葱,映入帘里。
上:长到;
入:映入。
9、鸿儒:大儒,这里指博学的人。
鸿:同“洪”,大;
儒:旧指读书人。
10、白丁:平民,这里指没有什么学问的人。
11、调(tiáo)素琴:弹奏不加装饰的琴。
调:调弄,这里指弹(琴)。
素琴:不加装饰的琴。
12、金经:现今学术界仍存在争议,有学者认为是指佛经(《金刚经》),也有人认为是儒家经典。
金:珍贵的。
13、丝竹:琴瑟、箫管等乐器的总称,这里指奏乐的声音。
丝:指弦乐器;
竹:指管乐器。
14、之:语气助词,不译。
用在主谓间,取消句子的独立性。
15、乱耳:扰乱双耳。
乱:形容词的使动用法,使……乱,扰乱。
16、案牍(dú):官府的公文,文书。
17、劳形:使身体劳累。
劳:形容词的使动用法,使……劳累;
形:形体、身体。
18、南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。
南阳:地名,今河南省南阳市。
诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕;
。
陋室铭拼音版原文如下:《陋室铭》唐·刘禹锡shān、bù、zài、gāo,yǒu、xiān、zé、míng。
山不在高,有仙则名。
shuǐ、bù、zài、shēn,yǒu、lóng、zé、líng。
水不在深,有龙则灵。
sī、shì、lòu、shì,wéi、wú、dé、xn。
斯是陋室,惟吾德馨。
tái、hén、shàng、jiē、lǜ,cǎo、sè、rù、lián、qīng。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
译文:山不在于高,有了神仙就会有名气。
水不在于深,有了龙就会有灵气。
这是简陋的房子,只是我品德好就感觉不到简陋了。
苔痕碧绿,长到台上,草色青葱,映入帘里。
到这里谈笑的都是博学之人,来往的没有知识浅薄之人,可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。
没有弦管奏乐的声音扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。
南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。
孔子说:有什么简陋的呢?。
《陋室铭》原文及翻译注释如下:原文:山不在高,有仙则名。
水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
孔子云:何陋之有?《陋室铭》注释:1、陋室:简陋的屋子。
2、铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。
这种文体一般都是用骈句,句式较为整齐,朗朗上口。
3、在:在于。
4、名:出名,著名,名词用作动词。
5、灵:神奇;
灵异。
6、斯是陋室:这是简陋的屋子。
斯:指示代词,此,这;
是:表肯定的判断动词。
7、惟吾德馨(xīn):只因为住屋的人品德好就不感到简陋了。
惟:只;
吾:我;
馨:散布很远的香气,这里指品德高尚。
《尚书·君陈》:“黍稷非馨,明德惟馨。
”8、苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;
草色青葱,映入帘里。
上:长到;
入:映入。
9、鸿儒:大儒,这里指博学的人。
鸿:同“洪”,大;
儒:旧指读书人。
10、白丁:平民,这里指没有什么学问的人。
11、调(tiáo)素琴:弹奏不加装饰的琴。
调:调弄,这里指弹(琴)。
素琴:不加装饰的琴。
12、金经:现今学术界仍存在争议,有学者认为是指佛经(《金刚经》),也有人认为是儒家经典。
金:珍贵的。
13、丝竹:琴瑟、箫管等乐器的总称,这里指奏乐的声音。
丝:指弦乐器;
竹:指管乐器。
14、之:语气助词,不译。
用在主谓间,取消句子的独立性。
15、乱耳:扰乱双耳。
乱:形容词的使动用法,使……乱,扰乱。
16、案牍(dú):官府的公文,文书。
17、劳形:使身体劳累。
劳:形容词的使动用法,使……劳累;
形:形体、身体。
18、南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。
南阳:地名,今河南省南阳市。
诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕;
。
额 本文暂时没人评论 来添加一个吧
发表评论