ng体育自媒体

-ng体育自媒体
首页/db彩票/ 正文

英语朗诵励志美文3分钟-英语朗诵美文3-5分钟

admin2023-12-28db彩票22 ℃0 评论

英语长篇美文励志欣赏

  "
人不可以选择出身,但可以改变命运。

"
这是倪振年常说的一句给他人励志的话。

下面我整理了英语长篇励志美文,希望大家喜欢!   英语长篇励志美文摘抄   My Father’
S Evening Star   父亲的金星   by William O. Douglas   威廉.奥维尔.道格拉斯   During moments of sadness or frustration, I often think of a family scene years ago in the town of Yakima, Washington. I was about seven or eight years old at the time. Father had died a few years earlier. Mother was sitting in the living room talking to me, telling me what a wonderful man Father was.   悲伤或受挫的时候,我常常想起几年前在华盛顿州亚基马城家中的一幕。

那时我大约七八岁,父亲几年前去世了,母亲坐在客厅里向我描述父亲是多么了不起。

  She told me of his last illness and death. She told me of his departure from Cleveland, Washington, to Portland, Oregon, for what proved to be a fatal operation. His last words to her were these: “If I die it will be glory, if I live it will be grace.”   她讲到他最后一次生病去世的情景,讲到他在离开华盛顿州的克利夫兰赶往俄勒冈州的波特兰做手术,正是这次手术要了他的命。

临终前,父亲对母亲说:“我死了,是天国的荣耀;
我活着,是上帝的恩惠。

”   I remember how those words puzzled me. I could not understand why it would be glory to die. It would be glory to live, that I could understand. But why it would be glory to die was something I did not understand until later.   我记得那些话曾让我多么困惑,因为我无法理解死亡为什么是一种荣耀。

活着是一种荣耀倒还可以理解,但为什么死了会是一种荣耀,我直到后来才明白。

  Then one day in a moment of great crisis I came to understand the words of my father. “If I die it will be glory, if I live it will be grace.” That was his evening star. The faith in a power greater than man. That was the faith of our fathers.   有一天在危急关头,我终于领悟了父亲的遗言。

“我死了,是天国的荣耀;
我活着,是上帝的恩惠。

”那是他的金星,即信仰一种比人类更伟大的力量,这也是我们祖先的信仰   A belief in a God who controlled man in the universe, that manifested itself in different ways to different people. It was written by scholars and learned men in dozens of different creeds. But riding high above all secular controversies was a faith in One who was the Creator, the Giver of Life, the Omnipotent.   相信上帝主宰宇宙中的人类,并以各种方式向形形色色的人证实自身的存在。

学者和有学问的人在各种信条中曾予以记载,而让人在一切世俗论战中获得成功的秘诀是相信上帝创造了世界和生命,是无所不能的神。

  Man’
s age-long effort has been to be free. Throughout time he has struggled against some form of tyranny that would enslave his mind or his body. So far in this century, three epidemics of it have been let loose in the world.   人类长久以来努力为自由而奋斗,不断与某种奴役其身心的独裁形式作斗争。

半个世纪已经爆发了三次由独裁滋生的传染病。

  We can keep our freedom through the increasing crisis of history only if we are self-reliant enough to be free—
dollars, guns, and all the wondrous products of science and the machine will not be enough. “This night thy soul shall be required of thee.”   只有当我们能自立,足以享有自由时,才能在历史上不断升级的危机中牢牢地把握自由—

金钱、武器、科学和机器制造的所有令人叹为观止的产品都不足以保障我们的自由。

“今夜必要你的灵魂。

”      These days I see America identified more and more with material things, less and less with spiritual standards.   这些日子我发觉美国越来越沉溺于物质享受,却越来越疏离于道德标准   These days I see America drifting from the Christian faith, acting abroad as an arrogant, selfish, greedy nation, interested only in guns and dollars, not in people and their hopes and aspirations.   这些日子我眼见美国偏离____的信仰,在海外的所作所为使其沦为一个傲慢、自私、贪婪、只对武器和金钱感兴趣的国家…

而不关注国民及其希望与追求   These days the words of my father come back to me more and more. We need his faith, the faith of our fathers. We need a faith that dedicates us to something bigger and more important than ourselves or our possessions. Only if we have that faith will we be able to guide the destiny of nations, in this the most critical period of world history.   这些日子我越来越回想起父亲的话。

我们需要他那样的信仰,我们祖先的信仰;
我们需要一种信仰鞭策自己投身于比发展自身与积聚私产更重要的事业。

只有具备这种信仰,我们才能在世界历史最关键的时期决定国家的命运。

  英语长篇励志美文鉴赏   What Does God Say to Me?   上帝对我说了什么?   by Dame Edith Evans   伊迪丝.埃文斯夫人   I believe that good is stronger than evil. I have found that if applied with complete faith, it can obliterate evil.   我相信善可以压倒恶,并发现如果我们完全相信善的力量,便能以善除恶。

  Knowledge like this gives one great strength in time of oppression or tyranny. I believe that hatred is destructive. It is not always easy or possible to love people, nations, or ideas, but at least, I say to myself, Do not hate them: try to turn thoughts toward God. Someone once said, “It is better to love the good than hate the bad.”   这样的认识在压迫和暴政时期给人巨大的力量。

我相信仇恨有毁灭性的力量,热爱人民、民族或思想总是不容易或不可能,但至少我劝诫自己:“别恨他们,努力把思绪转向上帝。

”有人曾说:“与其憎恶,不如扬善。

”   I have all of my share of the artist’
s temperament, and one of our faults is that we think people are being unfair to us, or that we are suffering from other people’
s jealousy —
the persecution complex, in fact. The one and only way in which I have been able to clear this away is to turn my mind and thoughts to good and to God. I say, Never mind what he or she or they say, what does God say to me? Where does my life come from? Who is the source of all my qualities, and can anything prevent those qualities from being used?   我拥有艺术家的禀赋,而艺术家的缺点之一是认为自己受的待遇不公,或者苦于遭受他人嫉妒。

这实际上是一种受迫害情结。

而我能摆脱这种情结困扰的一种也是唯一的一种 方法 是将心灵和思想转向从善和信仰上帝。

我告诫自己:“别介意他人说什么,上帝对我说了什么?我的生命从何而来?谁赐予我所有的优点—

有什么能阻挡我发挥那些优点?”   I believe, today, that a great flood of good would be released in the world if all of us concentrated upon following the simple commands of Christ: “Love God first, and your neighbor as yourself.” As “yourself,” I try to remember. So if I think kindly of myself, then I think kindly of my neighbor. When Christ was asked, “Who is my neighbor?” what did He say? He told the story of the Samaritan.   今天我相信,如果我们所有人都一心一意遵循耶稣质朴的教导—

“首先爱上帝,然后像爱自己一样爱你的邻居”,世界便会善举如潮。

我努力记住“像爱你自己一样”。

所以,如果我好好为自己着想,就会好好为邻里着想。

有人问耶稣:“谁是我的邻居”时,他怎么回答呢?他讲述了撒马利亚人救助落难的陌生人的 故事 。

  People are always demanding of us British, “Don’
t you dislike Americans?” And conversely to you Americans, “Don’
t you dislike the British?” I can’
t bear classing people together nationally, and liking or disliking them. People are people wherever you meet them. They are all the children of the one God.   人们总是要求我们英国人回答:“难道你们不喜欢美国人吗?”反过来问美国人:“难道你们不喜欢英国人吗?”我无法接受按国籍划分人,然后决定喜欢还是厌恶他们。

不管你身在何处,遇见的人都是一样的,都是同一个上帝的孩子。

  I have been asked how I felt in the Blitz. Most of the time, I was in London, terribly excited by fear. But the only way I could keep going about my work at all was by constantly assuring myself that the all-powerful God would take care of me.   有人问我闪击战期间的感受。

大多数时候我在伦敦,由于恐惧而特别激动,但让我能继续工作的唯一办法根本上说就是不断让自己确信,全能的上帝会眷顾我。

  On looking round the world today, one is impressed by the amount of fear that is expressed by everybody: fear of war, fear of ill health, fear of not being able to hold a job, fear of people getting ahead of you, fear of losing opportunity;
fear of losing friends, lovers, advantages;
fear of death.   环顾当今的现实世界,我们深感每一个人受着许多恐惧的折磨;
害怕战争,害怕疾病,害怕失业,害怕落后,害怕丧失机会,害怕失去朋友、心上人、优势,害怕死亡。

  We are constantly reading articles, and hearing speeches, where the writers and the speakers tell us that we must cease being so material. But what most of us want to know is how? If a busy man at his office is faced with a seemingly insuperable problem, how is he to solve this problem by other than material means?   我们经常读 文章 、听演讲,那些作者和演讲者提醒我们必须停止如此沉湎于物质追求。

但我们大多数人想知道的是该怎么停止。

如果一个在办公室忙碌的人碰到一个似乎无法克服的困难,该如何通过非物质手段解决呢?   But, of course, the answer is so simple. Like Naaman, who said, “Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel?” we tend to disregard it.It is always to turn our thoughts immediately, and with absolute confidence, away from the difficulty, and if, as I said at the beginning, one believes in the power of good, one must quietly know that the power of good will give all the right answers to the problem, even if the answer is required within a few minutes or half an hour.   当然答案很简单,正如乃缦所言:“大马士革的河亚罢拿和法珥法,岂不比以色列的一切水更好吗?”我们常常忽略了这一点,常常把思绪万分自信地立即从困难转移开。

倘若如我在开始所说,人们相信善的力量,就必须明白,善的力量会恰当地解决这个问题,即使需要在几分钟或半小时之内解决它。

  And when I say these things, I say them because I have proved them. In fact, throughout the ups and downs of my theatrical life, if I had not had some simple code —
because I am not a highly intellectual woman —
I should not be doing happily and successfully the work that I love   我谈论这些事情,是因为我已见证过这些事。

实际上,我并非一个智商很高的女人,我的戏剧生涯充满了挫折,要不是我相信一种简单的信条,我决不会如此快乐地从事自己热爱的工作并获得成功。

  英语长篇励志美文赏析   Spiritual Handholds on Life   生命的精神支撑   by Dr. Fred Dow Fagg, JR   小弗雷德.道.法格博士   The view of the high Sierra Lake, nestled in the snow and rock slightly below the timber line, was beautiful from my vantage point some five hundred feet above its shimmering surface.   坐落在高山上的谢拉湖,依偎在积雪与岩石的怀抱中,岩层往上是一片森林。

从高出湖面约500英尺的观景点看下去,湖面微波荡漾,美不胜收。

  I was anxious to rejoin my companions and try the fishing before are afternoon shadow - edging out from the surrounding array of peaks - entirely covered the lake.   我着急与同伴再次会合,准备在午后周围群山的阴影尚未笼罩全湖之前,一起钓鱼。

离错层的页岩不远,便是一条通往山谷的蜿蜒小路。

  Just a short distance beyond the intervening shale, the trail zigzagged down to the valley. I disliked the thought of returning by the long, tedious trail I had ascended, and decided to chance the shale - even though part of it lay above a sheer drop-off of several hundred feet.   我不想再走上山时所走的那条漫长而乏味的小道,便决定试着走上页岩—

虽然这其中一段路的下面是几百英尺的垂直峭壁。

  I started working my way over the loose rock with considerable caution and had covered about half the distance when I became aware of a slight but persistent yielding of the shale under my feet.   我小心翼翼地走在松动的页岩上。

大约走到一半时,我发现脚下的页岩正一点点地不断下滑。

我急忙寻找可以抓住的东西。

我向前一扑,抓住了一块露出地表的坚硬岩石。

  Desperately, I looked for something that would offer support and lurched forward to grasp a light outcropping of solid rock just as the surface shale underfoot - loosened from its foundation by the warm noonday sun - cascaded downward and disappeared over the cliff. Several seconds passed before I heard it rattle into the lake.   就在这时,脚下被午后阳光照射的发热的页岩表层开始松动,从山上滑了下去,消失在峭壁上。

几秒钟后,我听到它落进湖中的声音。

稍微考虑了一下抄近路这愚蠢行为的后果后,我想办法从一个支撑点挪到另一个支撑点   Finally - after due consideration of the folly of short cuts - I managed to move from handhold to handhold and, at last, pulled myself to the trail by the aid of a dwarf juniper root. I have forgotten how many trout I caught that afternoon, but I have not forgotten the value of handhold.   最终借助一棵矮松的根将自己拉到小路上。

那天下午钓了多少鲑鱼,我已经不记得了,但我绝对忘不了支撑点的重要性。

  Handholds are needed also during the course of everyday life. They provide security when the things we depend upon seem to be slipping out from under us. What are the spiritual handholds I have found to be most value?   在日常生活中,支撑点也是非常重要的。

当我们的依靠即将从脚下溜走时,支撑点会带给我们安全的保障。

我发现的最有价值的精神支撑是什么呢?   First, the teachings of the humble carpenter of Nazareth - for their insistence on the supreme worth of the individual, for their stressing of the significance of sympathetic understanding, and for their unsurpassed evidence of dauntless faith.   首先,是拿撒勒卑微的木匠的教诲—

他坚决主张个人价值至上,强调同情与理解的重要性,并为坚定的信仰提供了无可厚非的证明。

  Second, the conviction that, while every person should delight in making a courageous and self-reliant effort to live up to his capabilities, there are well-springs of power outside himself that can be tapped - if he will avail himself of them.   其次,尽管我们每个人都应该乐于勇敢、独立地发挥自己的能力,但也要相信,只要我们愿意,我们也能从外界获得力量之源。

  Third, that the nature of this world and of the people in it is determined more by our individual vision, understanding and conduct than by any material environmental factors, and that - in other words - nothing will produce the good world but the good man.   再次,除了物质环境因素外,世界和人类的本质更多的是取决于我们个人的视野、理解和行为。

也就是说,唯有出色的人才能创造出美好的世界。

  These are the principal spiritual handholds I have found to possess enduring value. They offer both an exciting challenge and a calm assurance. They are the things I believe.   这些便是我所发现的精神支撑点,它们具有永恒的价值。

它们给予我们的不仅是刺激的挑战,还有令人安心的承诺。

这就是我信仰的一切。

  。

双语励志美文 经典英语美文欣赏50篇

  导语:在起点,所有的一切都充满希望。

我们准备从头开始。

尽管我们把注意力放在前方奇妙的旅途上,但开始那一刻的信心、观念、决心及率真已经决定了我们前方旅途的一切。

下面由我为您整理出的双语 励志 美文内容,一起来看看吧。

  双语励志美文1   Not until you realize that life itself is a beautiful thing will you really start to live. Although living combines tragedy with splendor, life is beautiful and even tragedies reflect something engaging. If you were simply to live, do more than that;
live beautifully.   只有在你了解了人生的真谛后,才能真正地生活。

虽然人生苦忧参半,但依旧美妙,而且即使在悲剧中也藏着迷人之处。

如果你只是活着,那就再努力点吧,试着活得精彩。

  Through the sea of darkness, hope is the light that brings us comfort, faith, and reassurance. It guides our way if we are lost and gives us a foothold on our fears. The moment we lose hope is the moment we surrender our will to live. We live in a world that is disintegrating into a vicious hatred, where hope is needed more than ever but cannot be discerned. Finding that is rare while the world lives in fear, but the belief in something better, something bigger than this, is what keeps life worth living.   在潮水般的黑暗之中,希望是光。

它带来舒适、信仰和信心。

它在我们迷失时给予指引,在我们恐惧时给予支持。

而在我们放弃希望的那一刻,也就放弃了生命。

我们生活的世界正瓦解成一个充满恶意和仇恨的地方,在这里我们就更需要希望,却又难以寻得。

在这充满恐惧的世界里,找到希望谈何容易,但是,对更好、更有意义的人生的信仰才会让生命有意义。

  Then you hear a baby speaking her first word, you see seniors holding hands, you feel the first spring rain, or smell the pine tree at Christmas, and remember that no matter how awful it is, there is always hope. No matter how weak we are, we will always survive.   然后,你听到婴儿说出第一个字、看到老年夫妇挽起对方的手、感受到第一场春雨或是闻到圣诞节松树的味道,你要明白,无论现在多么糟糕,希望永在;
无论我们多么脆弱,我们终将是人生的幸存者。

  双语励志美文2   Have you ever been around someone who immediately put you at ease? Perhaps you may be one of those people who others feel safe around.   有没有遇到过那么个人,只要他/
她在你身边,你立即就觉得安心?或许你就是让别人觉得安心的那么一个人。

  What is the common thread in people who emanate warmth? Some may think it is related to personality or physical appearance. But this does little to explain why bright beacons of light can be found anywhere. Essence has nothing to do with our exterior.   那些气场中自带温暖的人有哪些共性呢?一些人也许认为这与性格或外貌有关。

但这基本解释不了为什么明亮的灯塔之光四处可见。

本质与我们的外在无关。

  I like to believe the common thread is a universal trait we are all able to tap into. When we see the truth of who we are and wholeheartedly love every part of that truth, we automatically shine. When we embrace our essence and live in congruence with who we are, we radiate peace.   我愿意相信这个共性是我们都能够触及的、普遍存在的品质。

当我们欣赏自己的本质并全心全意热爱着这一切的时候,我们自然而然就会出类拔萃。

当我们欣然接受自己的本质并遵循本心来生活的时候,我们会自带平和的光环。

  Every day we can choose to wake up and see the gift of getting to be who we are. When we decide to live from this way of "
being,"
it becomes easy to see this same light and gift in everyone — even those who may not yet see it in themselves.   每一天,我们都可以选择一醒来就欣赏做自己这一项天赋。

当我们决定以“本性”来生活的时候,在每个人身上,甚至是那些可能还没有开始欣赏自身本性的人身上,我们变得很容易就能看到同样的光芒和天赋了。

  The benefits of self-love are many. What I know to be true without a doubt in my heart, is that we are all capable of giving this gift to ourselves.   自爱的益处有很多。

我所知道的真相就是,我们都能赋予自己这项天赋,这一点我深信不疑。

  These words help me remember why embracing my essence is always the best thing to do. Perhaps this may resonate with where you are.   这些话让我想起欣然接受自己的本质始终是上策的原因。

或许这也会与你产生共鸣。

  When you love who you are,   当你爱自己的时候,   you become a conduit of light.   你会成为一道光。

  Just drop into your heart space,   只需触及心房,   and live life from this view.   并遵循本心来生活。

  For all of this doing   做这一切   is not who you are.   无关你是谁。

  Listen to your heart’s soft whisper,   聆听内心轻柔的呢喃,   this voice will show you the way.   她会告诉你方法。

  Live life from your essence   遵循本性来生活   is what she will say.   她会这样告诉你。

  See the light in yourself,   欣赏自身的光芒,   and your world will be bright.   你的世界都会变得明亮。

  There is no need to worry,   没必要担心,   you are exactly as you should be;
  你正是自己本来的模样;
  remember to love who you are,   记得爱自己,   and love you will see.   爱自己欣赏的一切。

  双语励志美文3   We all get confused at times, but prolonged periods of confusion can cause us to feel that we are stuck in a never-ending, foggy web of uncertainty.   人人都有迷失之时,但过久地陷于其中只能让我们觉得被困在迷茫无尽的不确定中。

  To those who are currently caught up in the web of confusion, this may not make sense just yet, but stick with me.   对于正陷于困惑中的人,这些建议可能暂时不奏效,不过请坚持下去。

  Here is what you can do to overcome your confusion and find the joy:   以下就是攻克迷茫、找到快乐的方法:   1. Accept where you are.   1、接受自己   Accept the fog, accept the confusion and accept the feelings of "
stuckness."
This is usually a sign that more information needs to be delivered before you can move forward.   接受迷茫、困惑,接受这种陷于其中的状态。

这通常是一个信号,说明你需要获得更多的信息来走出去。

  2. Take a deep breath.   2、深呼吸   Center yourself, and firmly state, "
I don'
t know what to do, and that is okay."
When you firmly state your uncertainty, you move out of the fog. The more you focus on your certainty, the more at peace you will feel with where you are at.   集中精神,坚定地说:“我知道该怎么做,这是对的。

”当你坚定地讲出你的不确定,便能走出迷茫。

你越是关注你所确信的东西,也就对自己的处境感到越平和。

  3. Focus on what you know.   3、关注你所了解的   When you are confused it can be easy to get stuck in a web of consistent, repetitive thoughts that appear to have no end and no beginning. To clear this, start focusing on what you know and what you feel sure about. When you do this, it will automatically help to weaken the cloud of confusion over your life.   当你困惑时,很容易陷入持续反复、没头没尾的想法中去。

要清除这些想法,就要专注于你所了解的、确信的东西。

这有助于逐渐消散你生活中的困惑。

  4. Be patient.   4、要有耐心   Being confused is a sign of change and you may need to let the journey unfold a little bit more before you make a decision. Be at peace with that, and be at peace with the fact that you don’t have all the answers. Just accept the way things are and trust that inspiration will reach you when the time comes to make a decision.   困惑也是一种改变信号,也许你需要把眼前的道路看得更清楚一些,才能作出决定。

用平常心看待它,也要接受你无法拥有所有的答案。

接受万物本来的样子,相信当你做决定时,灵感自然会浮现。

  The beauty about being stuck and confused in life is that there really is no wrong turn or wrong path.   人生陷于困惑的美妙之处,就在于没有对错。

  Every road traveled is a blessing in some way, so take the stress out of life'
s decisions and trust that all roads really do lead home.   你走的任何一条路都是一种恩赐,所以不要对人生抉择有过多压力,请相信任何一条路都能带你走向心之所属。

  双语励志美文4   "
Always remember that your present situation is not your final destination. The best is yet to come."
- Unknown   “一定要记住,你目前的处境并非你的最终目标,最好的日子终将到来。

”——匿名   If your life isn'
t where you want it to be, change it. It'
s what successful people have done for thousands of years. You may currently be struggling and frustrated with your life but it'
s not going to stay like this forever, that is, unless you don'
t do anything to change it.   如果现在的生活并非如你所愿,那就去改变,数千年来成功人士都是这样做的。

你现在可能正在挣扎,目前的生活使你沮丧,但生活不会一成不变,只要你能行动起来做出改变。

  The best time of your life may still be ahead of you but it won'
t just magically show up, you have to create it. It'
s in your power to create whatever future you want for your life. Even if your best days are truly behind you, you can still have plenty of great days ahead of you if you decide to make it so.   最好的生活仍在前方等着你,但它不会无缘无故出现,需要你亲手去创造。

你拥有那种力量去创造自己未来想要的生活,即使最好的日子已经过去,但只要你下定决心未来仍有很多好日子等着你。

  Instead of letting circumstances control and defeat you, use them to push you into action so that you can change your present situation. Bad times aren'
t going to last forever but if you want more great times ahead of you instead of just good times, it'
s time to start doing things that will make that a reality… it'
s time to work toward your ideal destination.   不要让生活控制或打败你,你要把压力变成动力去改变目前的处境。

糟糕的情况不会永远持续下去,但如果你想要以后的生活更美好,那现在就要行动起来去把愿望变成现实,现在就要朝自己梦想的生活努力前行。

  双语励志美文5   I stand on the edge of the dance floor watching couples glide, spin, and groove as they dance the West Coast Swing. The tempo of the music is fast, but the beating of my heart is faster. I want to dance, but I'
m afraid I'
m not good enough.   我站在舞池边,看着人们一对一对地在跳西海岸摇摆舞,他们滑动舞步、旋转着、享受着。

音乐节奏很快,但我的心跳更快。

我想跳舞,又担心跳得不好。

  The song ends, and as another begins, a white-haired gentleman with a rakish smile offers me his hand and pulls me onto the floor, waving away my protests that I'
m only a beginner.   一首乐曲结束,另一首开始了,一位浅色头发的绅士面带微笑向我伸出手,把我拉进舞池,我作为初学者的恐惧一扫而光了。

  Okay. If he can do this, so can I.   好吧,如果他能跳,那我也能跳。

  I manage to find a respectable groove, but whenever he tries to lead me in anything other than the basic steps, I stumble. All I can do is smile a lot and apologize even more.   我终于觉着自己跳得不错了,但他带着我跳基本舞步之外的动作时,我就会绊到。

我所能做的就是多微笑,但更多的还是道歉。

  After I'
ve mumbled sorry for the tenth time, he laughs and says, "
It'
s okay. You'
re blonde."
  我第十次喃喃地道歉之后,他笑着说:“没关系,你的金发很漂亮。

”   Huh? It'
s delivered like a compliment, and I decide to take it as one;
if I can'
t be graceful, I can at least be gracious. But later, after the shoes have come off and I'
m in my own quiet room, his words keep dancing through my head. They start wearing a different kind of groove, leading to questions like:   嗯?听起来像恭维我,我决定就当成是恭维吧。

如果我不能跳得很优雅,至少可以彬彬有礼。

但后来我脱掉鞋安静地坐在自己屋里时,他的话一直萦绕在我的脑海。

我开始觉着那些话有些言外之意,使我想到了几个问题:   Do I act blonde? If you believe the stereotype, blondes are assumed to be helpless, shallow, unambitious or naive. Now I know these traits have nothing to do with hair color. Still, something in this idea strikes a nerve.   我表现得像金发美女吗?如果你相信老一套的说法,就知道金发美女被认为无助、肤浅、要求不高或者幼稚,现在我知道了这些特点都和头发颜色没关系。

但总会有些东西说到你心里。

  Why do I apologize so much? In what ways do I minimize myself and my efforts?   为什么我要说那么多道歉的话?我是怎么把自己和自己的努力说得什么都不是的?   How seriously do I take myself?   我有很认真地看待自己吗?   In an effort to answer these questions, I promptly dye my hair brown and begin collecting data. I discover that I feel plainer, duller, and more average with darker hair. I also feel more thoughtful, more discerning, more earnest. In the words of Oscar Wilde, "
Life is too important to be taken seriously."
  为了找到答案,我立刻把头发染成棕色,开始搜集答案。

我发现深色头发使我感觉自己更平凡、沉闷、普通。

我也感觉自己更睿智、更有眼光、也更真诚了。

正如奥斯卡·王尔德所说:“生活太重要,不容你不认真对待。

”   I suspect that what I want is not to be taken seriously, but to feel important. I forget about my hair color and focus instead on the ways I matter. And I define which things matter most to me.   我想我真正想要的不是让别人拿我当回事,而是要自己感觉自己重要。

我不去想头发的颜色,而是关注自己的重要性。

我认定了什么对我来说才是最重要的。

  As a result of my burgeoning self-importance, I am better able to recognize those around me who sincerely support me.   由于感觉自己很重要的信念迅速增长,我能更好地判断出身边谁是真心支持我的。

  Based on my (admittedly unscientific) findings, here’s how you too can identify the people in your life who believe you are important:   根据我的发现(当然不具有科学性),通过以下几点你也能确定生活中谁觉得你很重要:   They listen when you talk.   你说话时他们会倾听。

  They don'
t laugh when you tell them a wild idea.   你说出一个疯狂的想法时他们不会嘲笑你。

  They seek you out for advice.   他们向你征求意见。

  When they introduce you to someone, they make a point of saying what you do or mentioning your passion.   他们把你介绍给别人时会强调你是做什么的或提到你的热情所在。

  They understand that we'
re all learning, so they patiently encourage you to begin again, and again, and again.   他们明白我们都在学习阶段,所以会耐心地鼓励你一遍一遍地重新开始。

  They don'
t mind when you occasionally step on their toes.   你偶尔踩到他们脚时他们不会介意。

  They love you no matter what you look like.   无论你什么样他们都喜欢你。

  Back on the dance floor, the same man grabs me again. Three months have passed and I have advanced. I finally know the steps and can hold my own.   再去跳舞时,还是那个男人邀请我。

三个月过去了,我已经有所提高了。

我终于知道怎么跳了,也能控制自己的步伐了。

  "
Okay, now you'
ve got to work it,"
he says. "
Give me some attitude."
  他说:“很好,现在你可得努力了。

让我看到你的态度。

”   I smile, not missing a beat. He'
s right. This is seriously fun.   我笑了笑,没有跳错一个拍子。

他说得对,跳舞真的很有趣。

  双语励志美文6   I used to believe that love meant putting everyone else and their needs first, before my own. While I do think there is some truth to that, in the sense that being a giving person is one of the ultimate acts of being a loving person, I came to realize that I must give to and love myself first and foremost.   以前,我相信爱就意味着要把他人和他人的需求放在自己的需求之前。

现在我仍然认为这种观点有一定的道理,因为作一个“施爱者”的最高境界之一就是作一个“给予者”。

但是,我渐渐意识到,给予自己、爱自己才是最重要的。

  Here'
s why:   原因如下:   When you put everyone and everything else above you, you are no longer valuing yourself and your needs. And when you are not meeting your needs, and you don'
t take care of yourself (emotionally, physically, mentally, spiritually), you can'
t be the best version of yourself to the special people in your life. So in essence, you don'
t love them at your full potential!   当你把一切其他人、其他事都置于自己之上时,你就不能再看到自己的价值、考虑自己的需求了。

而当你无法满足自己的需求时,你就不能(从心理上、生理上、思想上、精神上)好好照顾自己了。

这样,对你生命中那些特别的人来说,你便无法成为那个最好的自己。

所以,从本质上说,你没有尽自己一切潜能来爱他们!   Here are some things to consider —   你需要思考一下:   1. Are you physically taking care of yourself? Do you nourish yourself with the right foods, get enough sleep, exercise, are at a healthy weight, and on top of your check-ups? If not, I bet your energy is low, you'
re tired and stressed, and your confidence isn'
t the highest (because you probably don'
t feel your best). Now think about how much more you could give to others when you aren'
t exhausted, you'
re happy with what you see in the mirror, and you aren'
t on edge with stress.   1、你好好照顾自己的身体了吗?你有没有做到合理饮食以获得营养、得到足够的睡眠和锻炼、维持健康体重并保持体检各项指标都正常?如果没有,我敢说你的能量肯定很有限,你感到疲倦、压力很大,而且信心也不在最高值(因为你很可能不在最佳状态)。

现在,想象一下,如果你不疲惫,乐于看到镜中的自己,而且没有因为压力而感到烦躁不安,你能为别人多做多少事啊!   2. Are you emotionally and mentally healthy? As humans, we'
re so complex and having ups and downs is normal. But in general, assess where you stand emotionally. If it'
s in a healthy place and you can manage your emotions in a healthy way — great! But if you self-soothe in destructive ways and have a negative attitude and energy about you, realize that it'
s not just affecting you, but others too. When you aren'
t an emotionally and mentally healthy person, that energy pours into everything you do, and everyone you'
re around will feel the effects, too.   2、你的情绪和思想都是健康的吗?作为人类,我们是非常复杂的,心情时好时坏很正常。

但是你可以总体评估一下自己的情绪状况。

如果你的情绪很健康,而且你可以以一种健康的方式来掌控自己的情绪,那太棒了!但是,如果你的自我安慰方式是毁灭式的、对自己的态度消极悲观、充满负能量,那么你要意识到这种情况不仅会影响到你自己,还会影响到别人。

如果你不是一个情绪、思想都健康的人,那么负能量会倾泻到你做的所有事情上,而你周围的每个人都会受到影响。

  3. How'
s your spirituality? In this sense, spirituality is about having an ultimate purpose and being in tune with your true self. Do you wake up every day excited for what your life is about, and have gratitude for all the abundance you already have? If not, you may not be listening and living to what your heart truly desires. Living this way long term, may affect the essence of your inner being and, in turn, may not allow you to show up your very best for the world.   3、你的精神状况如何?在这里,精神状况指的是怀有一个终极人生目标,并且和真实的自己合拍。

你是不是每天早晨醒来都会为自己的人生感到很兴奋,为你拥有的一切心怀感恩之情?如果不是,也许你没有倾听自己心中真实的渴望、没有活成真正的自己。

长此以往,可能会影响到你的内在自我本质。

话说回来,你也无法向这个世界呈现最棒的自己。

  Be kind to yourself. It can be difficult to put your health and wellbeing first when life is demanding between your career, family, friendships, relationships, and so on. If you can think of any ways to improve your wellbeing and love yourself more, start today! Take a baby step towards this. Perhaps try getting an hour more of sleep. Move your body in a way that feels good. Take time for yourself to be with your thoughts and without distractions and feel that peace.   善待自己吧。

把自己的健康和幸福放在前面可能会很难,因为我们需要平衡事业、家庭、友谊、爱情,等等。

但如果你想到什么方法,可以提高自己的幸福感,可以更爱自己一些,那么就从今天开始实践吧!先向这个方向迈出一小步也是好的——比如,尽量多睡一小时,以自己感到舒服的方式活动活动身体,拿出时间与自己对话,远离纷扰,感受那份安宁。

适合三到五分钟朗诵的英语美文 内容要积极向上

英语朗诵短文1-3分钟

额 本文暂时没人评论 来添加一个吧

发表评论