ng体育自媒体

-ng体育自媒体
首页/ca88体育/ 正文

春之怀古英语翻译-春之怀古的原文

admin2023-12-29ca88体育19 ℃0 评论

李清照诗词那首被翻译成歌曲?

一剪梅·红藕香残玉簟秋(3668人评分) 8.7朝代:宋代作者:李清照原文:红藕香残玉簟秋。

轻解罗裳,独上兰舟。

云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。

花自飘零水自流。

一种相思,两处闲愁。

此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

李清照诗词名 英文翻译

常记溪亭日暮,Always remember the pavilion beside a brook 沉醉不知归路。

Drunken not knowing the way home at dusk 兴尽晚回舟, To our hearts content, we were rowing back . 误入藕花深处。

Entering deep among water lilies by mistake . 争渡?争渡! Scrambling , row the boat! 惊起一滩鸥鹭。

Scared water birds flying up when disturbed。

诗用英语怎么说

诗的英语:poetry。

读音:英[ˈ

ʊ
ə
tri]、美[ˈ
poʊ
ə
tri]。

释义:n. 诗;
诗意,诗情;
诗歌艺术。

例句:This poet is good at writing epic poetry.这位诗人善于创作史诗。

poetry造句。

1、Children are asked to recite poetry at an early age.孩子从小就被要求背诵诗歌。

2、The church he designed is pure poetry.他设计的教堂十分富有诗意。

3、I can'
t understand the poetry that the author wants to express.我无法理解作者想表达的诗意。

英语古诗有什么?

一、《春望》唐·杜甫国破山河在,城春草木深。

感时花溅泪,恨别鸟惊心。

烽火连三月,家书抵万金。

白头搔更短,浑欲不胜簪。

英文:The country has broken mountains and rivers, and the city has deep vegetation in spring.Tears splash when you feel it, and you hate the birds.The beacon fire lasts for three months, and the family book is worth ten thousand dollars.White-headed scratches are shorter and more desirable.译文:国家沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生。

忧心伤感见花开却流泪,别离家人鸟鸣令我心悸。

战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金。

愁闷心烦只有搔首而已,致使白发疏稀插不上簪。

2、《夏日绝句》宋·李清照生当作人杰,死亦为鬼雄。

至今思项羽,不肯过江东。

英文:Life is a hero, death is a hero.Up to now, I have thought of Xiangyu and refused to cross Jiangdong.译文:生时应当作人中豪杰,死后也要做鬼中英雄。

到今天人们还在怀念项羽,因为他不肯苟且偷生,退回江东。

3、《州桥》宋·范成大州桥南北是天街,父老年年等驾回。

忍泪失声问使者:几时真有六军来?英文:The north and south of Zhouqiao is Tianjie, and the father is old enough to drive back.Tearful silence asked the messenger: When did the Six Armies really come?译文:州桥南北的天街之上,中原父老伫足南望,他们年年盼望王师返回。

哭不成声,强忍泪水询问使者:什么时候真有我们朝廷的军队过来?4、《题临安邸》宋·林升山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休。

暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。

英文:Outside the hill, outside the Castle Peak Tower, when will the West Lake dance and song rest?The warm wind made the visitors drunk and made Hangzhou Bianzhou.译文:青山无尽楼阁连绵望不见头,西湖上的歌舞几时才能停休?暖洋洋的香风吹得贵人如醉,简直是把杭州当成了那汴州。

5、《示儿》宋·陆游死去元知万事空,但悲不见九州同。

王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。

英文:Death knows nothing, but sorrow is not the same in Kyushu.Wang Shibei Ding Zhongyuan Day, home sacrifice without forgetting that is Weng.译文:我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;
唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。

因此,当朝廷军队收复中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲!。

额 本文暂时没人评论 来添加一个吧

发表评论