肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。
"
后瑜临终与权笺曰:"
鲁肃忠烈,临事不苟,若以代瑜,死不朽矣!"
肃遂代瑜典兵。
吕蒙为寻阳令,肃见之曰:"
卿今者才略非复吴下阿蒙。
"
遂拜蒙母,结友而别。
蒙遂亦代肃。
蒙在陆口,称疾还,权问:"
谁可代者?"
蒙曰:"
陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。
"
逊遂代蒙。
四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆为所挫。
虽更相汲引,而孙权委心所之,吴之所以为吴,非偶然也。
翻译孙吴之所以拥用江东,抗衡于中国,根本是因为孙策、孙权的雄才大略。
当时东吴的英杰,(如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人,是当时的(东吴)的所谓社稷心替,)都是能与国家共存亡的大臣。
但是因为自古将帅,大都认为自己是贤能之人,害怕有胜过自己的。
但是上面这些贤能的人则不是这样。
孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)欲去江北(投靠曹操),瑜止之,而向孙权推荐:肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。
后瑜临终给孙权写信推荐:鲁肃忠烈,临事不苟,如果能用他来代替我,我死不后悔!肃遂代瑜治军。
吕蒙为寻阳令,肃见之曰:你现在的才略不再是当年吴下阿蒙(因为吕蒙已学习了大量的知识)。
遂拜蒙母,结友而别。
吕蒙后来也代替了鲁肃执掌军权。
吕蒙在陆口,因有病辞职,权 D 国年问:谁可代你?蒙曰:陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。
逊遂代蒙。
四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆曾被他们打败。
虽然他们互相推荐引见,而孙权又能委心听之,东吴之所以为吴,并非是偶然的。
1. 文言文《孙吴四英将》解析,嘿嘿 原文 孙吴奄有江左,亢衡中州,固本于策权之雄略,然一时英杰,如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四人者,真所谓社稷心膂,与国为存亡之臣也。
自古将帅,未尝不矜能自贤,疾胜己者,此诸贤则不然。
孙权初掌事,肃欲北还,瑜止之,而荐之于孙权曰:"
肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。
"
后瑜临终与权笺曰:"
鲁肃忠烈,临事不苟,若以代瑜,死不朽矣!"
肃遂代瑜典兵。
吕蒙为寻阳令,肃见之曰:"
卿今者才非复吴下阿蒙。
"
遂拜蒙母,结友而别,蒙遂亦代肃。
蒙在陆口,称疾还,权问:"
谁可代者?"
蒙曰:"
陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。
"
逊遂代蒙。
四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆为所挫。
虽更相汲引,而孙权委心听之,吴之所以为吴,非偶然也。
译文 孙策、孙权建立的吴国之所以占有江东地区,跟中原地区的曹操对抗,根本是因为孙策、孙权的雄才大略。
当时东吴的英杰如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人,是当时的(东吴)的所谓国家的心腹与梁柱,都是能与国家共存亡的大臣。
但是因为自古将帅,大都认为自己是贤能之人,害怕有胜过自己的。
但是上面这些贤能的人则不是这样。
孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)想回到北方去(投靠曹操),周瑜制止了他,而向孙权推荐:“鲁肃才能应当辅佐时局,应当广泛地物色和他类似的人,来完成雄功伟业。
”之后周瑜临终给孙权写信推荐:“鲁肃忠诚刚烈,处理事情不随便,如果能用他来代替我,我死不后悔!”于是鲁肃代周瑜治军。
吕蒙担任寻阳县令,鲁肃见了他说:“你现在的才略不再是当年吴地阿蒙(因为吕蒙已学习了大量的知识)。
”鲁肃就拜了吕蒙的母亲,结交为好友而告别。
吕蒙后来也代替了鲁肃执掌军权。
吕蒙在陆口,因有病辞职,孙权问:“谁可代替你?”吕蒙说:“陆逊考虑问题深刻有远见,才堪负重,观察他的规划与考虑,他最终可以被任命大事,没有再超过他的人了。
”陆逊于是就代替了吕蒙。
四人相继,居西边三四十年,成为了有威名的将领,曹操、刘备、关羽皆曾被他们打败。
虽然他们轮流互相推荐引见,而孙权又能放心听从他们,东吴之所以为吴,并非是偶然的。
2. 《孙吴四英将》短文中所记述四人能“相继”,孙权能“委心听之”, 个人认为,实力决定一切,时势造英雄,因势利导。
周瑜作为小霸王的兄弟,有着无可比拟的话语权,不得不听。
鲁肃作为主和派首领,外有诸葛亮等为助,内有军方的支持,在当时周瑜死后也就他的势力最强。
吕蒙作为铁杆的周瑜一派,又是孙权的心腹,积极地主战派,鲁肃一死,主和派必然势微,形势的必然。
陆逊作为江东的四大家族的成员之一,在吴国享有重要地位,而且本身实力不俗,起用和吴国有着共同利益关系的他对付刘备无疑是最好的选择。
有人说“刘备的天下是哭来的,曹操的天下是笑来的,孙权的天下是等来的”。
孙权作为一个在乱世生存的人,其国力其势力都决定着他不得不倚仗别人。
3. 《东吴四英杰》怎么翻译 译文: 孙吴之所以拥用江东,抗衡于中国,根本是因为孙策、孙权的雄才大略。
当时东吴的英杰,(如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人,是当时的(东吴)的所谓社稷心膂,)都是能与国家共存亡的大臣。
但是因为自古将帅,大都认为自己是贤能之人,害怕有胜过自己的。
但是上面这些贤能的人则不是这样。
孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)欲去江北(投靠曹操),瑜止之,而向孙权推荐:“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。
” 后瑜临终给孙权写信推荐:“鲁肃忠烈,临事不苟,如果能用他来代替我,我死不后悔!”肃遂代瑜治军。
吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“你现在的才略不再是当年吴下阿蒙(因为吕蒙已学习了大量的知识)。
” 遂拜蒙母,结友而别。
吕蒙后来也代替了鲁肃执掌军权。
吕蒙在陆口,因有病辞职,权问:“谁可代你?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。
”逊遂代蒙。
四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆曾被他们打败。
虽然他们互相推荐引见,而孙权又能委心听之,东吴之所以为吴,并非是偶然的。
原文: 孙吴奄有江左,亢衡中州,固本于策、权之雄略,然一时英杰如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四人者,真所谓社稷心膂,与国为存亡之臣也。
自古将帅,未尝不矜能自贤,疾胜己者,此诸贤则不然。
孙权初掌事,肃欲北还,瑜止之,而荐之于权曰。
“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。
” 后瑜临终与权笺曰:“鲁肃忠烈,临事不苟,若以代瑜,死不朽矣!”肃遂代瑜典兵。
吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“卿今者才略非复吴下阿蒙。
” 遂拜蒙母,结友而别。
蒙遂亦代肃。
蒙在陆口,称疾还,权问:“谁可代者?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。
”逊遂代蒙。
四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆为所挫。
虽更相汲引,而孙权委心所之,吴之所以为吴,非偶然也。
。
额 本文暂时没人评论 来添加一个吧
发表评论