'
君子之至于斯也,吾未尝不得见也。
\
'
从者见之。
出,曰:\
'
二三子,何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。
\
'
【译文】 仪地长官求见孔子,他说:\
'
君子到了这里,我都要求见。
\
'
见孔子后,出来说:\
'
诸位,不要在乎官职,天下无道很久了,老天要你们的老师成为号令天下的圣人。
\
'
2、长沮、桀溺耦而耕,孔子过之,使子路问津焉。
长沮曰:\
'
夫执舆者为谁?\
'
子路曰:\
'
为孔丘。
\
'
曰:\
'
是鲁孔丘与?\
'
曰:\
'
是也。
\
'
曰:\
'
是知津矣。
\
'
问于桀溺。
桀溺曰:\
'
子为谁?\
'
曰:\
'
为仲由。
\
'
曰:\
'
是鲁孔丘之徒与?\
'
对曰:\
'
然。
\
'
曰:\
'
滔滔者天下皆是也,而谁以易之?且尔与其从避人之士也,岂若从避世之士哉?\
'
耰而不辍。
子路行以告,夫子怃然曰:\
'
鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与?天下有道,丘不与易也。
\
'
【译文】长沮、桀溺一起耕田,孔子路过,让子路询问渡口。
长沮说:\
'
驾车人是谁?\
'
子路说:\
'
是孔丘。
\
'
是鲁国孔丘吗?\
'
是。
\
'
他天生就应该知道渡口在那里。
\
'
子路再问桀溺。
桀溺说:\
'
你是谁?\
'
我是仲由。
\
'
是鲁国孔丘的学生吗?\
'
是。
\
'
坏人坏事象洪水一样泛滥,谁和你们去改变?你与其跟随避人的人,哪里比得上跟随我们这些避世的人呢?\
'
他边说边不停地播种。
子路回来告诉孔子,孔子失望地说:\
'
人不能和鸟兽同群,我不同人打交道而同谁打交道?天下太平,我就用不着提倡改革了。
\
'
3、楚狂接舆歌而过孔子,曰:\
'
凤兮!凤兮!何德之衰?往者不可谏,来者犹可追。
己而!已而!今之从政者殆而!\
'
孔子下,欲与之言。
趋而避之,不得与之言。
【译文】 楚国的狂人接舆唱歌路过孔子车旁,说:\
'
凤啊!凤啊!你怎么这样倒霉?过去的不可挽回,未来的还可以赶上。
算了!算了!现在的执政者很危险!\
'
孔子下车,想同他说话。
他赶快避开了,孔子没能与他交谈。
4、子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧。
子路问曰:\
'
子见夫子乎?\
'
丈人曰:\
'
四体不勤,五谷不分,孰为夫子?\
'
植其杖而芸。
子路拱而立。
止子路宿,杀鸡为黍而食之,见其二子焉。
明日,子路行,以告。
子曰:\
'
隐者也。
\
'
使子路返见之,至则行矣。
子路曰:\
'
不仕无义。
长幼之节,不可废也;
君臣之义,如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦。
君子之仕也,行其义也,道之不行,已知之矣。
\
'
。
额 本文暂时没人评论 来添加一个吧
发表评论