ng体育自媒体

-ng体育自媒体
首页/6686体育/ 正文

平原君夫人

admin2024-02-256686体育22 ℃0 评论

本文目录一览:

《信陵君留赵》原文及翻译

1、译文:魏公子无忌留在赵国十年不回去,秦国听说魏公子在赵国,(就没了忌惮),日夜出兵攻打魏国。魏王很担心这种局势,派使者去(赵国)请公子回去。

2、平原君之游,徒豪举耳,不求士也。无忌自在大梁时,常闻此两人贤,至赵,恐不得见。以无忌从之游,尚恐其不我欲也,今平原君乃以为羞,其不足从游。”乃装为去。夫人具以语平原君,平原君乃免冠谢,固留公子。

3、今君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,此大德也。今赵王自郊迎,卒然见赵王,愿君之忘之也。”信陵君曰:“无忌谨受教。”《唐雎说信陵君》翻译 信陵君杀了晋鄙,救下邯郸,打败了秦兵,使赵国得以幸存。

4、原文 信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎。唐雎谓信陵君曰:“臣闻之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。

5、《史记·魏公子列传》:“魏安厘王二十年,秦昭王已破赵长平军,又进兵围邯郸。公子(信陵君,即魏无忌)姊为赵惠文王弟平原君夫人,数遗魏王及公子书,请救于魏。魏王使将军晋鄙将十万众救赵。

魏公子列传原文及翻译,魏公子列传原文及翻译

平原君使者冠盖相属于魏,让魏公子曰:“胜所以自附为婚姻者,以公子之高义,为能急人之困。今邯郸旦暮降秦而魏救不至,安在公子能急人之困也!且公子纵轻胜,弃之降秦,独不怜公子姊邪?”公子患之,数请魏王,及宾客辩士说王万端。

我是夷门的守门人了,可是公子委屈车马,从迎接我在大庭广众之中,不应去,现在公子所以过的。但是我想要成就公子的名声,所以久立公子的车马购买中,拜访朋友来观察公子,公子更加恭敬。 购买人都以为我是小人,而认为您是长者能礼贤下士啊。

是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏华阳下军,走芒卯。魏王及公子患之。公子为人仁而下士,士无贤不肖皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。士以此方数千里争往归之,致食客三千人。

译文:公子拿到了兵符准备上路,侯赢说:“将帅在外作战时,有机断处置的权力,国君的命令有的可以不接受,以有利于国家。公子到那里即使两符相合,验明无误,可是晋鄙仍不交给公子兵权反而再请示魏王,那么事情就危险了。

《信陵君窃符救赵》节选原文阅读及对照翻译

公子姊为赵惠文王弟平原君夫人,数遗魏王及公子书,请救于魏。魏王使将军晋鄙将十万众救赵。秦王使使者告魏王曰:“吾攻赵,旦暮且下;而诸侯敢救者,已拔赵,必移兵先击之!”魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。

信陵君窃符救赵原文及翻译 原文 魏公子无忌者,魏昭王少子,而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。公子为人,仁而下士 ,士无贤不肖,皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。

宴请夷门抱关者侯嬴以及侯嬴为信陵君策划“窃符救赵”是信陵君一生中最重要的事件,所以作者把此事作为中心事件来写,写得极为详尽,也极为精彩。

信陵君窃符救赵原文及翻译如下: 原文: 1,魏公子无忌者,魏昭王少子,而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。 2,公子为人,仁而下士 ,士无贤不肖,皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。

下面我给大家带来《信陵君窃符救赵》文言文翻译,欢迎大家阅读。 《信陵君窃符救赵》原文 魏公子无忌者,魏昭王少子,而魏安厘王异母弟也。昭王薨,安厘王即位,封公子为信陵君。

请翻译《魏公子列传》全文?

1、译文:魏公子听说赵国有隐士毛公隐居在赌徒群中,(又有)薛公隐居在卖酒人的家里。魏公子想要会见这两个人,两人主动躲起来,不肯会见公子。魏公子知道了他们隐藏的地方,就秘密地步行前去,跟这两个人交往,彼此非常融洽。

2、意思是:从此以后,秦国逐渐地像蚕食桑叶一样侵占魏国领土,过了十八年便俘虏了魏王假,屠杀大梁军民,毁掉了这座都城。

3、平原君使者冠盖相属于魏,让魏公子曰:“胜所以自附为婚姻者,以公子之高义,为能急人之困。今邯郸旦暮降秦而魏救不至,安在公子能急人之困也!且公子纵轻胜,弃之降秦,独不怜公子姊邪?”公子患之,数请魏王,及宾客辩士说王万端。

4、高二古文翻译 可是晋鄙仍不交给公子兵权反而再请示魏王,那么事情就危险了。 下面是全文译文: 《史记·魏公子列传》。 原文:公子行,侯生曰:“将在外,主令有所不受①,以便国家②。

5、公子姊为赵惠文王弟平原君夫人,数遗魏王及公子书,请救于魏。魏王使将军晋鄙将十万众救赵。秦王使使者告魏王曰:“吾攻赵旦暮且下,而诸侯敢救者,已拔赵,必移兵先击之。

额 本文暂时没人评论 来添加一个吧

发表评论