ng体育自媒体

-ng体育自媒体
首页/28圈娱乐/ 正文

月怀一鸡月攘一鸡

admin2023-12-2828圈娱乐21 ℃0 评论

看图猜成语一个月亮抱着一只鸡

【读音】yuè rǎng yī jī【释义】意在讥讽那些明知故犯错误的人。

【出自】《孟子·滕文公下》。

【原文】今有人日攘其邻之鸡者。

或告之曰:“是非君子之道。

”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。

”如知其非义,斯速已矣,何待来年?【翻译】有一个每天都要偷邻居家一只鸡的人。

有人劝告他说:“这不是行为端正、品德高尚的人所拥有的道德。

”他回答说:“那就让我减少这种行为吧,(以后)每个月偷一只鸡,等到明年我就不偷了。

”如果知道偷鸡不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?【近义词】月怀一鸡 [ yuè huái yī jī ] 意在讥讽那些明知故犯错误的人。

看图猜成语一个人和一只鸡是什么成语

字字珠玑【拼音】:zì zì zhū jī 【释义】:每个字都像珍珠一样。

比喻谈话、文章的词句十分优美。

【出处】:清·文康《儿女英雄传》:“任凭是篇篇锦锈;
字字珠玑;
会不上一名进士.”【造句】:这篇批评北京市交通的文章,字字珠玑,正是切中要害。

他一生谨慎,说话不能说是字字珠玑,但也都是字斟句酌;
为人处事从不刚愎自用,更不会做抱薪救火的蠢事。

月怀一鸡中今有人攘其邻之鸡者,或告之曰,是非君子之道,请损之中的之分别是什么意思?

今有人攘其邻之鸡者。

或告之曰:“是非君子之道。

”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。

”如知其非义,斯速已矣,何待来年? 出处 《孟子·滕文公下》: “今(1)有人攘(2)其(3)邻之(4)鸡者。

或(5)告(6)之(7)曰:‘是非君子(8)之道。

’曰:‘请损(9)之,月攘一鸡(10),以待来年(11)然后已(12)。

’如(13)知其非义(14),斯速已矣(15),何待来年(16)?” (1)今:从前 (2)攘:窃取,偷。

(3)其:代词,他的。

(4)之:助词,的。

(5)或:有人 (6)告:劝告 (7)之:代词,代他 (8)是:这。

曰:说。

君子:这里指行为端正的人 道:此处指行为道德。

(9)损:减少 (10)月攘一鸡:每月偷一只鸡。

月:每月,一个月。

攘:偷。

一鸡:一只鸡。

(11)以:来。

待:等到。

来年:明年。

(12)然:这样。

后:以后。

已:停止。

(13)如:既然。

(14)知:知道。

其:代词,代那。

非义:不符合道德、事理。

(15) 斯:应该。

速:马上。

已:停止。

矣:了。

(16)何:为什么。

示例 而青苗之事,乃犹因旧稍加损益,欲行抮臂徐徐~之道。

(宋·苏辙《缴驳青苗法疏》) ① 选自《孟子·滕文公下》。

题目是编者加的。

攘,盗窃,窃取。

② [戴盈之]宋国大夫。

③ [什一]古代田赋法,即征收农产品的十分之一。

④ [去关市之征]去掉在市场上征收的商业税。

去,去掉。

关市,位于交通要道的集市。

征,抽税。

⑤ [今兹]今年。

⑥ [轻之]使田赋和关市之征减轻些。

轻,用作动词,使……减轻。

之,指上文的“什一”和“关市之征”。

⑦ [以待来年然后已]等到明年再完全废除。

来年,明年。

已,停止。

⑧ [日攘其邻之鸡]每天偷他的邻居一只鸡。

这是假设之辞。

⑨ [或告之]有人告诉他。

或,有人。

之,指“日攘其邻之鸡”者。

⑩ [请损之]请允许(我)减少偷鸡的次数。

损;
减少。

减小 (11) [斯速已矣]应该马上停止。

斯,应该。

速,立即,马上。

已,停止。

矣:了。

典故 今有人日攘邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道。

”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年而后已。

” 如知其非义,斯速已矣,何待来年? ——出自《孟子》 译文 从前有一个每天都要偷邻居家一只鸡的人。

有人劝告他说:“这不是行为端正,品德高尚的人的做法。

”他回答说:“那就让我改正吧,(以后)每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。

”既然知道偷鸡不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢? 启示 既然知道自己是错的,就应该果断彻底的斩断错误之根,彻底解决错误的行为。

错误无论大小都是错误,并没有本质的区别;
更不应谈什么循序渐进的改正。

那种为自己的错误行为找借口,拖延时间的人,实际上是没有改过的真心。

寓意 明日复明日,明日何其多,成大事者,必当机立断,不能给自己找借口。

发现自己的错误后就应该马上改正。

亡羊补牢,犹未晚也. 求赞同。

攘鸡今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。”

原文  戴盈之曰:“什一(1),去关市之征,今兹(2)未能,请轻之,以待(3)来年,然后已(4),何如?”   孟子曰:“今有人日攘(5)邻之鸡者,或(6)告之(7)曰:‘是(8)非君子之道。

’曰:‘请损之(9),月攘一鸡,以待来年然后已。

’如(10)知(11)其非义,斯速已矣,何(12)待来年?”   ——出自《孟子》编辑本段注解  ⑴什一:指税率而言,即十抽一。

  ⑵今兹:今年。

  ⑶待:等到   ⑷已:止   ⑸攘:这里是指偷窃的意思。

    ⑹或:有人   ⑺之:代词,他   ⑻是:此,这。

  ⑼请损之:那就减少一些吧,这句话是偷鸡者说的。

  ⑽如:既然   ⑾知:知道   ⑿何:为何编辑本段译文  戴盈之说:“实行十分抽一的税率,免去关卡和市场上对商品的征税,今年不能实行了,就先减轻一些,等到明年再废止(现行的税制),怎么样?”   孟子说:“现在有这么一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。

有人劝告他说:“这不是正派人的做法。

” (也可以说是“这不是品德高尚的人的做法”)   那个人说:“那我就逐渐改吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。

’——既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?”编辑本段寓意:  明日复明日,明日何其多。

  成事者,必当机立断。

  不正确的事应及时改正。

  知道错误应及时改正,不能拖。

额 本文暂时没人评论 来添加一个吧

发表评论