字字珠玑;
会不上一名进士.”【造句】:这篇批评北京市交通的文章,字字珠玑,正是切中要害。
他一生谨慎,说话不能说是字字珠玑,但也都是字斟句酌;
为人处事从不刚愎自用,更不会做抱薪救火的蠢事。
今有人攘其邻之鸡者。
或告之曰:“是非君子之道。
”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。
”如知其非义,斯速已矣,何待来年? 出处 《孟子·滕文公下》: “今(1)有人攘(2)其(3)邻之(4)鸡者。
或(5)告(6)之(7)曰:‘是非君子(8)之道。
’曰:‘请损(9)之,月攘一鸡(10),以待来年(11)然后已(12)。
’如(13)知其非义(14),斯速已矣(15),何待来年(16)?” (1)今:从前 (2)攘:窃取,偷。
(3)其:代词,他的。
(4)之:助词,的。
(5)或:有人 (6)告:劝告 (7)之:代词,代他 (8)是:这。
曰:说。
君子:这里指行为端正的人 道:此处指行为道德。
(9)损:减少 (10)月攘一鸡:每月偷一只鸡。
月:每月,一个月。
攘:偷。
一鸡:一只鸡。
(11)以:来。
待:等到。
来年:明年。
(12)然:这样。
后:以后。
已:停止。
(13)如:既然。
(14)知:知道。
其:代词,代那。
非义:不符合道德、事理。
(15) 斯:应该。
速:马上。
已:停止。
矣:了。
(16)何:为什么。
示例 而青苗之事,乃犹因旧稍加损益,欲行抮臂徐徐~之道。
(宋·苏辙《缴驳青苗法疏》) ① 选自《孟子·滕文公下》。
题目是编者加的。
攘,盗窃,窃取。
② [戴盈之]宋国大夫。
③ [什一]古代田赋法,即征收农产品的十分之一。
④ [去关市之征]去掉在市场上征收的商业税。
去,去掉。
关市,位于交通要道的集市。
征,抽税。
⑤ [今兹]今年。
⑥ [轻之]使田赋和关市之征减轻些。
轻,用作动词,使……减轻。
之,指上文的“什一”和“关市之征”。
⑦ [以待来年然后已]等到明年再完全废除。
来年,明年。
已,停止。
⑧ [日攘其邻之鸡]每天偷他的邻居一只鸡。
这是假设之辞。
⑨ [或告之]有人告诉他。
或,有人。
之,指“日攘其邻之鸡”者。
⑩ [请损之]请允许(我)减少偷鸡的次数。
损;
减少。
减小 (11) [斯速已矣]应该马上停止。
斯,应该。
速,立即,马上。
已,停止。
矣:了。
典故 今有人日攘邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道。
”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年而后已。
” 如知其非义,斯速已矣,何待来年? ——出自《孟子》 译文 从前有一个每天都要偷邻居家一只鸡的人。
有人劝告他说:“这不是行为端正,品德高尚的人的做法。
”他回答说:“那就让我改正吧,(以后)每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。
”既然知道偷鸡不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢? 启示 既然知道自己是错的,就应该果断彻底的斩断错误之根,彻底解决错误的行为。
错误无论大小都是错误,并没有本质的区别;
更不应谈什么循序渐进的改正。
那种为自己的错误行为找借口,拖延时间的人,实际上是没有改过的真心。
寓意 明日复明日,明日何其多,成大事者,必当机立断,不能给自己找借口。
发现自己的错误后就应该马上改正。
亡羊补牢,犹未晚也. 求赞同。
原文 戴盈之曰:“什一(1),去关市之征,今兹(2)未能,请轻之,以待(3)来年,然后已(4),何如?” 孟子曰:“今有人日攘(5)邻之鸡者,或(6)告之(7)曰:‘是(8)非君子之道。
’曰:‘请损之(9),月攘一鸡,以待来年然后已。
’如(10)知(11)其非义,斯速已矣,何(12)待来年?” ——出自《孟子》编辑本段注解 ⑴什一:指税率而言,即十抽一。
⑵今兹:今年。
⑶待:等到 ⑷已:止 ⑸攘:这里是指偷窃的意思。
⑹或:有人 ⑺之:代词,他 ⑻是:此,这。
⑼请损之:那就减少一些吧,这句话是偷鸡者说的。
⑽如:既然 ⑾知:知道 ⑿何:为何编辑本段译文 戴盈之说:“实行十分抽一的税率,免去关卡和市场上对商品的征税,今年不能实行了,就先减轻一些,等到明年再废止(现行的税制),怎么样?” 孟子说:“现在有这么一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。
有人劝告他说:“这不是正派人的做法。
” (也可以说是“这不是品德高尚的人的做法”) 那个人说:“那我就逐渐改吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。
’——既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?”编辑本段寓意: 明日复明日,明日何其多。
成事者,必当机立断。
不正确的事应及时改正。
知道错误应及时改正,不能拖。
额 本文暂时没人评论 来添加一个吧
发表评论