ng体育自媒体

-ng体育自媒体
首页/3号娱乐/ 正文

指南录后序教案

admin2024-02-083号娱乐20 ℃0 评论

本文目录一览:

指南录后序的词类活用和特殊句式

士萃(cuì)于左丞相府(萃:聚集)北亦未敢遽(jù)轻吾国(遽:匆忙,马上)吕师孟构恶(è)于前(坏事。构恶:做坏事。

古今异义 穷饿无聊,追购又急(古:没有依托。今:因清闲而烦闷;言行没有意义而使人讨厌)以至于永嘉(古:到达。今:表示退一步的副词。)初至北营,抗辞慷慨(古:意气昂扬。今:大方。

【形容词的活用】 形容词活用为名词 在文言文中,形容词如果处在主语或宾语及判断句谓语的位置上,具有明显的表示人或事物的特征和意义,它就活用为名词。 例:四美具,二难并。

高中语文《指南录后序》教案设计

②“将以有为也”——语出韩愈《张中丞传后叙》:“城陷,贼以刃胁降云(南霁云);巡(张巡)不屈,即牵去,将斩之。又降霁云,云未应,巡呼云曰:‘南八,男儿死耳?不可为不义屈’!云笑曰:‘欲将以有为也。

明确:“将以有为也”(“以”后省代词“此”。全句可译为:是打算借此机会有所作为啊!这句话出自韩愈《张中丞传后叙》:“巡呼云曰:‘南八,男儿死耳,不可为不义屈。’云笑曰:‘欲将以有为也,公有言,云敢不死!’”)。

则直前诟虏帅失信(前:走上前)庐陵文天祥自序其诗,名曰《指南录》。

《指南录》后序选自《文山先生全集》卷十三(《四部丛刊》本)。有删节。《指南录》,文天祥诗集名。作者曾在《渡扬子江》诗中写道:“臣心一片磁针石,不指南方不肯休。

指南录后序概括

1、第一段,述说出使的背景。第二段,叙述在元军营不辱使命,捍卫民族尊严的经历。第三四段,写北行途中逃脱的行程。第五段,痛定思痛,借回顾九死一生的经历,抒发精忠报国的激情。

2、困窘饥饿,无所依托,悬赏捕捉又很紧急,天高地远,叫唤求救都来不及,后来找到一只小船,避开(敌军所占的)江中小洲,从北海出去,然后渡过扬子江,进人苏州,经过四明,转到天台,终于来到永嘉。

3、有一篇古文,讲怎么逃,过海安、如东什么的,这篇古文的名称是《指南录后序》,作者是文天祥。

4、元兵进攻江南,文天祥受命出使元军议和,被扣留,后于镇江脱险,逃亡期间历经“九死一生”,诸多磨难。

指南录后序

1、指南录后序 〔宋〕文天祥 德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。

2、二月二十九日夜,文天祥一行在镇江逃脱,历尽艰险,经真州等地到大通州,然后航海南下,先到温州,再转福州。他把患难之中所写的诗编成《指南录》,写有自序,每首诗前,多有小序,故该文称后序。

3、译文:以前,假使我把尸骨抛在荒野里,我虽然正大光明问心无愧,但在君王和父母前无法文饰自己的过错,国君和父母又将会怎么讲我呢?出处:《指南录后序》是南宋文天祥为《指南录》所作的一篇序文。

4、字词解析 ①注意释义 士萃(cuì)于左丞相府(萃:聚集)北亦未敢遽(jù)轻吾国(遽:匆忙,马上)吕师孟构恶(è)于前(坏事。构恶:做坏事。

《指南录》后序原文及翻译。

1、这一年夏天五月,改年号为景炎,庐陵文天祥为自己的诗集作序,诗集名《指南录》。原文:德祐二年二月十九日,予除右丞相,兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战,守,迁皆不及施。缙绅。大夫。

2、《指南录后序》原文及翻译对照如下: 《指南录后序 》宋 文天祥 德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。

3、翻译:(我)打算(把这部诗集)保存在家里,让后代的人读到它,能同情我的心志。 指南录后序第十段原文及译文 是年夏五,改元景炎,庐陵文天祥自序其诗,名曰《指南录》。

4、指南录后序原文及翻译对照如下:原文:德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。

额 本文暂时没人评论 来添加一个吧

发表评论