t wait to eat. But the owner of the candy house is a cannibal witch. She arrested the siblings and wanted to make her brother fat, and then ate her. But the siblings defeated the witch with their own wisdom and found their way home.译文:故事讲述的是一对可怜的兄妹遭到了继母的抛弃,流落荒林,最后来到了一座糖果屋,饥饿难忍的兄妹俩迫不及待的吃了起来。
但是糖果屋的主人是一个吃人的女巫,她把兄妹俩抓了起来,想要把哥哥养得胖胖的,然后吃了哥哥。
但兄妹俩凭借着自己的智慧战胜了女巫,并且找到了回家的路。
《韩塞尔与葛雷特》故事的英语概括:The story is about a pair of poor brothers and sisters who are abandoned by their stepmother and live in the barren forest. Finally, they come to a candy house. The hungry brother and sister can'
t wait to eat. But the owner of the candy house is a man eating witch. She catches the brother and the sister, trying to make him fat and eat him. But the brother and sister defeated the witch with their wisdom and found their way home.中文概括:故事讲述的是一对可怜的兄妹遭到了继母的抛弃,流落荒林,最后来到了一座糖果屋,饥饿难忍的兄妹俩迫不及待的吃了起来。
但是糖果屋的主人是一个吃人的女巫,她把兄妹俩抓了起来,想要把哥哥养得胖胖的,然后吃了哥哥。
但兄妹俩凭借着自己的智慧战胜了女巫,并且找到了回家的路。
扩展资料:完整故事韩塞尔与葛雷特是一个贫穷伐木工人的小孩。
由于害怕食物不足,木工的妻子,也就是小孩们的继母,说服木工将小孩带到森林,并将他们遗弃。
韩塞尔与葛雷特听到了他们的计划,于是他们事先集了小石头,这样他们就能沿小石头找到回家的路。
在他们回来后,他们的继母再度说服木工将他们丢在森林;
不过这次,他们沿路布置的是面包屑。
不幸的是,面包屑被森林中的动物吃掉了,于是韩塞尔与葛雷特在森林中迷路了。
在森林中,他们发现了一个用面包做的房屋,窗户是糖果做的。
房子的主人是一个老妇人,她邀请他们进去屋内并盛宴款待他们。
不过,那老妇人其实是一个巫婆,她建了这个房屋来引诱小孩子,这样她就可以把小孩子养肥,并宰来吃掉。
她把韩塞尔关起来,并要葛雷特为她服务。
当她在准备把韩塞尔煮来吃时,她要葛雷特爬进炉中去确认,不过葛雷特猜巫婆是要把她烤来吃,于是她骗巫婆爬进炉中,并把巫婆活活烫死。
在拿走巫婆屋内所有的珠宝后,他们找到回家的路,并与他们的父亲重聚,这时他们的继母已经死了,从此他们过着幸福快乐的生活。
下一篇:小小的大人物张浩
额 本文暂时没人评论 来添加一个吧
发表评论